lunes, 30 de agosto de 2021

patti smith / el creador de amor







Te vi a ti que eras yo
un silbido en la boca torcida
con saco de cuero y pantalón marrón
cruzando el campo desnudo
con huesos estivales largos y secos
en la amplitud de nuestro gran día
a media tarde y la noche más larga
pisabas fuerte con la cabeza al aire
Te vi un lastimero espectro
que azuza el fuego de los antiguos
arañados con palos, pepitas y espinos
como el néctar para su texto
Te vi caminar por extensos campos
lejanos como el dedo de la Providencia
lejanos como los montículos que llamamos colinas
montañas talladas del corazón de la losa
Te vi hurgar en el saco
esparcir semillas por doquier
como el leñador tala a hachazos
roble fresno y los distintos pinos
para escritorios que reflejarán
un fajo de versos que hablan de árboles
que encierran toda sobria esperanza
toda borrachera como baño sagrado
Vi el libro en la estantería
Te vi a ti que eras yo
Vi al fin el saco vacío
Vi la rama que te daba sombra

***
Patti Smith (Chicago, 1946)
Versión de Juan Carlos Villavicencio

/

The lovecrafter

*

I saw you who was myself 
slightly stooped whistling mouth
with leather sack and breeches Brown
striding the naked countryside
with summer bones long and dry
into the breadth of our glad day
mid afternoon the longer night
as you tread bareheaded bright
I saw you a wraith bemoan
stir the fires of the ancient ones
scarred with sticks pome and haw
as the nectar for their script
I saw you walk the length of fields
far as the finger of Providence
far as the mounds we call hills
ranges cut from the heart of slate
I saw you dip into your sack
scattering seeds where they may
as the woodsman hews his way
through oak ash and variant pines
for writing desks that shall reflect
a sheaf of lines that speak of trees
all sober hopes required within 
all drunkenness as sacred swims
I saw the book upon the shelf
I saw you who was myself
I saw the empty sack at last
I saw the branch your shadow cast

No hay comentarios.:

Publicar un comentario