viernes, 30 de abril de 2021

susana thénon / cuatro poemas












Fundación

*

Como quien dice: anhelo,
vivo, amo,
inventemos palabras,
nuevas luces y juegos,
nuevas noches
que se plieguen
a las nuevas palabras.
Hagamos
otros dioses
menos grandes,
menos lejanos,
más breves y primarios.
Otros sexos
hagamos
y otras imperiosas necesidades
nuestras,
otros sueños
sin dolor y sin muerte.
Como quien dice: nazco,
duermo, río,
inventemos
la vida
nuevamente.

~

Nocturno

*

Déjame nadar por tus venas,
por tus ríos de sangre
y de saliva,
por tus mandíbulas de sombra,
por tus rincones tiernos,
por tus lentos respiros,
por tus ojos serenos,
por tus palabras tristes,
por tu sonrisa inquieta,
por tu marcha sobre el asfalto
turbio de las ciudades:
déjame serte.

~

No

*

Me niego a ser poseída
por palabras, por jaulas,
por geometrías abyectas.
Me niego a ser
encasillada,
rota,
absorbida.
Sólo yo sé como destruirme,
cómo golpear mi cabeza
contra la cabeza del cielo,
cómo cortar mis manos y sentirlas de noche
creciéndome hacia adentro.
Me niego a recibir esta muerte,
este dolor,
estos planes tramados, inconmovibles.
Sólo yo conozco el dolor
que lleva mi nombre
y sólo yo conozco la casa de mi muerte.

~

Juego

*

Despojémonos de todo aquello
seguro
que se proyecta al exterior
con trazos lentos
y definitivos.
Todos empleados en la tarea
de ser, vivir, sentir
sin otros lazos.
Y quien no atine a sofocar
su amor por lo prohibido,
reclame su derecho al dolor,
su penitencia.
Despojémonos de todo cuanto
nos conformó a imagen y semejanza
nuestra
y gustemos sabiamente para el recuerdo
el minuto absurdo y libre.

***
Susana Thénon (Buenos Aires, 1935-1991)

jueves, 29 de abril de 2021

jessica freudenthal / tres poemas










Insomnios

*

Circe no duerme.
Se le caen los párpados a pedazos
pero no duerme.
Entre sus piernas
guarda el Vellocino
de ámbar carmesí.

No duerme.
Los argonautas se esclavizan
inertes
en sus pestañas.
Circe no duerme.
Toca la piel
y la convierte en animal:
perro, león,
cerdo, serpiente, araña…
Se unge de brebajes.
Abre las piernas.
Circe Medusa.
Se quita la lengua.
Abre la médula.
La piel de Ulises es dura,
no cede fácilmente.
Circe abre la boca,
cierra los ojos,
aprieta la vulva.
No duerme
todavía.
Ulises la atraviesa.
Mata la sed.
Circe distiende sus facciones.
Duerme ya.
No está el Vellocino.
Ulises está lejos.
Sólo está la muerte
circundando su lecho.
Circe duerme ya.
Jéssica despierta.

~

Poeta boliviano

*

I

poeta boliviano
descendiente español
titulado escocés,
alemán, inglés…
aymarita escondido
guaraní ocasional
uiiiiiiii uiiiiiiii uiiiiiii
jaguares en la lejanía
y por la noche sale
el escritor de humo
poeta chuta
hombre perdido
poeta cholero de la buenos aires
escritor león: bajate de la torre
gran melena
gran boca
poeta baterista
performancista
bardo de santa cruz
con h intermedia
y sombrero de sao
poeta de pluma
rimador con taparrabos
lírico de envergadura
envergadura
en verga dura
escritor neoindigenista
bolivianense
bolivianeño
empalidecido por la palidez
traspasado por la noche
escritorcillo sin motivos
sin mar sin goles sin paz
sin vallejo sin huidobro
con saenz, escritor, con saenz
poeta premio nacional
Bis
mujer poeta
poetiza poetisa de diario
vate de diario
vate que bate
mención honrosa
pobre poeta boliviano
sin lengua propia
sin crítico que le ladre.

II

Poetiza poetisa
Musa por la noche
¿Musaraña en la mañana?
Poetisa
Mujer poeta
Veintinueve
Casi treinta
Joven
Novel
Novísima escritora
Usa el dedo vaginal
Para cambiar la página
De la metáfora velluda
Y así quitarle la silla
Al encabalgamiento
masculino

~

Círculo de Mujeres

*

La mirada de tu madre

de tu suegra los murmullos

el silencio de tu hermana

de tu tía los presentes…

 

Manzanas y frutos rojos

te ofrecen en canastos.

 

Por los espejos miran

hablando                           a tus espaldas

 

Sacrificar                          tu corazón                           por el suyo

 

La sangre              caliente

bulle

desde la cocina                 hasta el dormitorio

por las venas

de la casa que                                           late

ardiente y húmeda

 

como el mejunje de un caldero.

***
Jessica Freudenthal (Madrid, 1978)

miércoles, 28 de abril de 2021

arkadii dragomoshchenko / una elegía sentimental













(Para Anna Hejinian) 

                                                    Deja que el ratón corra sobre la piedra 
                                                                                    —Aleksandr Vvedensky 

"Dime, ¿qué nos ata a un sentido, 
                                     qué nos vuelve locos?"
Oscuro
de una nube que corre, huella de      vidrio,     blanca. 
El borde de una carátula de reloj.
La inmensidad de la muerte y su insignificancia, desechos
                                                                vuelan en una niebla quemada de libélulas—
No vamos hacia ningún lado. 
Hay pozos en donde incluso a medio día las estrellas son filosas
Pero se expanden como un libro hacia lo extraño —siempre queda
                                                                                            una posibilidad, 
arena
y estar quietos. 
Alguna palabra, como el molde de una ley, revela el mundo invertido 
                                                        reflejando hacia el eje de la materia.
                                                                                                         Y así
está despellejarse
en juicios incansables de libertades.
Quizá —"pero no tiene sentido"— en el crepúsculo de los prismas 
        donde las líneas rectas del invierno brotan de pronto en el hielo 
y como el fuego indivisible
el viento lo balancea y lo dispersa a manos llenas.
                                                                        Y así 
En los juicios de vuelo entre cénit, nadir, ventana 
y mejilla sin afeitar, 
ocre y brezo,
en los desechos de las alturas que avanzan... La imagen visible
        de un hogar ya que estas cosas se nos escapan. ¿Qué hay detrás de ellas? 
Lo mismo está detrás y delante de nosotros. 
Paseo caprichoso, pelo como risa lejana, 
Para no recordar —tejer una telaraña en la estructura 
                                                                                del oído, 
Dentro de la correspondencia de los registros más insignificantes—
Sus miríadas titilan
Miríadas
que coinciden con los espirales del pulso que trenzan los cauces secos
                                                                                                    de la muñeca.
La secuela es absurda. 
Una conquista (¿de qué?) es como una fotografía, su filigrana 
                                                                                            perdida en una retícula, 
Porque todo debe empezar, como sea que mires a la nieve y al fuego, 
Como si, reflejado en el hielo que se derrite en la ventana estuvieras 
rasguñando tus mejillas con una hoja de afeitar

Y de nuevo la naturaleza del anochecer se desconoce 
Y de las divisiones espaciales que lo crearon —¿el tiempo? 
¿el cuerpo?
¿la memoria? ¿la línea?— y de los intervalos entrevistos por casualidad 
cuando se bifurcan como un libro hacia la extrañeza. 

*** 
Lo que está dicho es una lámpara, pero anuncia: "trueno de primavera." 
La luz dice su nombre entrecortado y de inmediato puedes oír
                              como el apio seco junto al mapa indistinto
                                                                    parpadea
reluciendo
ronco
como la hierba del río de la muñeca. 
El agua de la llave corre. 

Pero toma unos amargos granos de café, deja que giren 
                                                            hacia el polvo flagrante
deja que hiervan 
"pares o nones" pulverizados, deteniendo la carrera
de resinas giratorias 

Y voltea hacia el agua trenzada, invulnerable 
Ya que ahí el tiempo fluido de su caída está destrozado, 
En la memoria una astilla de luz atrapa los miles de "Yo" 

Vuelve tercamente—
como los niños en contra de su voluntad atrapan la garra de un pájaro 
                                                                                    en la crujiente cocina, quizá... 
No lo recuerdo. 
Me hicieron a un lado 
de mí, de todos, y eso incluye a Dios
acercándose a la tierra nativa de las nubes
y cortando mi mirada de los destellos de arena y árboles 

El verano pasa

no esconde nada del azul profundo 
                            una rama de euforia se hunde 
dentro de las sales de cristal de la razón 

"Dime, ¿qué es lo que se funde en nosotros o lo que nos une? 
Dentro de la secuencia de los días y de los días ahora y entonces 
                                                                    alternándose con la noche..." 

prolongado más allá de los límites de la mente a la calma 
en cada sonido azaroso 

partido por el deseo de esta unión.

***
Arkadii Dragomoshchenko (Potsdam, 1946-San Petersburgo, 2012) Descripción. Ciudad de México: Mangos de Hacha, 2014.
Versiones de Tatiana Lipkes

martes, 27 de abril de 2021

langston hughes / tres poemas











¿Quién sino el Señor?

*

Miré y vi
A ese hombre que llaman la Ley.
¡Él venía
Por la calle hacia mí!
He tenido visiones en mi cabeza
De mí acostado, helado y muerto,
O asesinado
en tercer grado.

Dije, Oh Señor, si puedes,
¡sálvame de ese hombre!
¡No dejes que me haga puré!
Pero el Señor no fue veloz.
La Ley levantó su bastón
¡Y me sacó de un golpe
el infierno viviente!

Ahora, no entiendo
Por qué Dios no protege a un hombre
De la brutalidad policial.
Siendo pobre y negro,
No tengo arma para golpear de vuelta
Entonces, ¿quién sino el Señor
podrá protegerme?

Ya veremos.

~

Tercer grado

*

¡Golpéame! ¡Pínchame!
Hazme decir lo hice.
Sangre en mi camiseta deportiva
Y en mis zapatos de gamuza café.

Los rostros como calabazas de Halloween
En chambergos grises.

¡Aporréame! ¡Pégame!
El grito sale
Como un soplete
Tres patadas entre las piernas
Que matan a los niños
Que haré mañana.

Las lumas y el suelo se disparan
y se revientan como bengalas.

Cuando me tires
Agua fría
Firmaré el
Documento...

~

Miro hacia el mundo

*

Miro hacia el mundo
Con ojos que se abren en un rostro negro—
Y esto es lo que veo:
Este espacio estrecho y enrejado
Que me fue asignado.

Luego miro a las absurdas murallas 
A través de ojos negros en un rostro negro—
Y esto es todo lo que sé:
¡Todos estos muros construidos por la opresión
Tienen que irse!

Miro a mi propio cuerpo
Con ojos que ya no están ciegos—
Y veo que mis propias manos pueden hacer
El mundo que está en mi cabeza.
Entonces, camaradas, apresurémonos
A buscar el camino.

***
Langston Hughes (Joplin, 1902– Nueva York, 1967)
Versiones de Nicolás López-Pérez

/

Who but the Lord?

*

I looked and I saw
That man they call the Law.
He was coming
Down the street at me!
I had visions in my head
Of being laid out cold and dead,
Or else murdered
By the third degree.

I said, O, Lord, if you can,
Save me from that man!
Don’t let him make a pulp out of me!
But the Lord he was not quick.
The Law raised up his stick
And beat the living hell
Out of me!

Now, I do not understand
Why God don’t protect a man
From police brutality.
Being poor and black,
I’ve no weapon to strike back
So who but the Lord
Can protect me?

We’ll see.

~

Third Degree

*

Hit me! Jab me!
Make me say I did it.
Blood on my sport shirt
And my tan suede shoes.

Faces like jack-o’-lanterns
In gray slouch hats.

Slug me! Beat me!
Scream jumps out
Like blow-torch.
Three kicks between the legs
That kill the kids
I’d make tomorrow.

Bars and floor skyrocket
And burst like Roman candles.

When you throw
Cold water on me,
I’ll sign the
Paper…

~

I look at the World

*

I look at the world
From awakening eyes in a black face—
And this is what I see:
This fenced-off narrow space   
Assigned to me.

I look then at the silly walls
Through dark eyes in a dark face—
And this is what I know:
That all these walls oppression builds
Will have to go!

I look at my own body   
With eyes no longer blind—
And I see that my own hands can make
The world that's in my mind.
Then let us hurry, comrades,
The road to find.

lunes, 26 de abril de 2021

viriato da cruz / dos poemas













Noviazgo

*

Le mandé una carta en papel perfumado
y con letra bonita yo dije que ella tenía
un sonreír luminoso tan cálido y gallardo
como el sol de noviembre jugando de artista en las acacias floridas
esparciendo diamantes en los confines del mar

y dando calor al zumo de los mangos.
su piel suave - era ceiba...
Su piel suave, del color de la pomarrosa, oliendo a rosas
tan dura y tan dulce - como el maboque...
Sus senos naranjas - naranjas de Loge
sus dientes... - marfil...
Le mandé esa carta
y ella dijo que no.

Le mandé una tarjeta
que Maninjo tipografió:
"Por ti sufre mi corazón"
En una esquina - SÍ, en otra esquina - NO
Y ella la esquina del NO dobló.

Le mandé un recado por Zefa do Sete
pidiendo rogando de rodillas en el suelo
por la Senhora do Cabo, por Santa Ifigénia,
me diese la ventura de su noviazgo...
Y ella dijo que no.

Le llevé a la abuela Chica, curandera de fama
la arena de la marca que su pie dejó
para que hiciese un hechizo fuerte y seguro
que en ella naciese un amor como el mío...
Y el hechizo falló.

La esperé por la tarde, a la puerta de la fábrica,
le regalé un collar y un anillo y un broche,
le pagué dulces en la calçada da Missão,
nos quedamos en un banco del largo da Estátua,
le acaricié las manos...
le hablé de amor... y ella dijo que no.

Anduve barbado, sucio, y descalzo,
como un mozo de carga.
Preguntaron por mí
" - ¿No vio... (ay, no vio...?) ¿No vio a Benjamim?"
Y perdido me hallaron en el murro da Samba.
Y para distraerme
me llevaron al baile del San Januário
pero ella allí estaba en un rincón riéndose
contando mi caso a las mozas más lindas del Bairro Operário

Tocaron una rumba bailé con ella
¡Y en un paso loco volamos en la sala
cuan una estrella arañando el cielo!
Y la panda gritó: "¡Ay Benjamim!"
Le miré a los ojos – me sonrió
le pedí un beso - y ella dijo que sí.

~

Makèsú (1)

*

"Kuakié!(2)... Makèzú..."

El pregón de la abuela Ximinha
Es igualito que sus paños
Ya no tiene el color chillón
Que tenía en otros años.

Abuela Xima está viejecita
Pero de mañana, mañanita,
Pide permiso al reumático
Y en un paso nada práctico
Rasga carreteritas en la arena...

Allá va hacia un cajueiro (3)
Que se levanta altanero
En el cruce de los caminos
De las gentes que van al centro.

Ni criados, ni albañiles
Ni alegres lavanderas
De esa nueva generación
De las "llegadas de alquitrán"
Oyen el débil pregón
De la viejecita hortelana.

"Kuakié!... Makèzú, Makèzú..."
"Así que, vieja, ¿hoy nada?"
"Nada, hermano Filisberto...
Hoy los tiempos están mudados..."

"Pero hasta pasa gente cerca...
¿Cómo está pasando aquí esto?"

"¡¿No sabe?! Todo ese pueblo
Cogió la costumbre nueva
Que dicen que es civilización:
Comen sólo pan con chorizo
O toman café con pan...

Y encima dicen
(Hum... mbundu Kene muxima (4)…)
Que nuestro buen makèzú
Es para viejos como tú."

"Ellos no saben lo que dicen...
¿Por qué vivimos felices
y tenemos cien años tú y yo?"

"¡Es porque nuestra raíz
Tiene la fuerza del makèzú!"…

N. de la T.
(1) Nuez de cola.
(2) ¡Ha amanecido!
(3) Árbol del cajú.
(4) negro no tiene corazón

***
Viriato da Cruz (Porto Amboim, 1928-Pekín, 1973)
Versiones de Raquel Madrigal Martínez
"Namoro" musicalizado por Fausto Bordalo Dias (cantautor portugués)
"Makèzú" musicalizado por Ruy Mingas (cantautor angoleño)

/

Namoro

*

Mandei-lhe uma carta em papel perfumado
e com a letra bonita eu disse ela tinha
um sorrir luminoso tão quente e gaiato
como o sol de Novembro brincando de artista nas acácias floridas
espalhando diamantes na fímbria do mar

e dando calor ao sumo das mangas.
sua pele macia - era sumaúma...
Sua pele macia, da cor do jambo, cheirando a rosas
tão rijo e tão doce - como o maboque...
Seu seios laranjas - laranjas do Loge
seus dentes... - marfim...
Mandei-lhe uma carta
e ela disse que não.

Mandei-lhe um cartão
que o Maninjo tipografou:
"Por ti sofre o meu coração"
Num canto - SIM, noutro canto - NÃO
E ela o canto do NÃO dobrou.

Mandei-lhe um recado pela Zefa do Sete
pedindo rogando de joelhos no chão
pela Senhora do Cabo, pela Santa Ifigénia,
me desse a ventura do seu namoro...
E ela disse que não.

Levei à avó Chica, quimbanda de fama
a areia da marca que o seu pé deixou
para que fizesse um feitiço forte e seguro
que nela nascesse um amor como o meu...
E o feitiço falhou.

Esperei-a de tarde, à porta da fábrica,
ofertei-lhe um colar e um anel e um broche,
paguei-lhe doces na calçada da Missão,
ficamos num banco do largo da Estátua,
afaguei-lhe as mãos...
falei-lhe de amor... e ela disse que não.

Andei barbado, sujo, e descalço,
como um mona-ngamba.
Procuraram por mim
" - Não viu...(ai, não viu...?) Não viu Benjamim?"
E perdido me deram no morro da Samba.
E para me distrair
levaram-me ao baile do sô Januário
mas ela lá estava num canto a rir
contando o meu caso às moças mais lindas do Bairro Operário

Tocaram uma rumba dancei com ela
e num passo maluco voamos na sala
qual uma estrela riscando o céu!
E a malta gritou: "Aí Benjamim!"
Olhei-a nos olhos - sorriu para mim
pedi-lhe um beijo - e ela disse que sim.

~

Makèsú

*

"Kuakié!... Makèzú..."

O pregão da avó Ximinha
É mesmo como os seus panos
Já não tem a cor berrante
Que tinha nos outros anos.

Avó Xima está velhinha
Mas de manhã, manhãzinha,
Pede licença ao reumático
E num passo nada prático
Rasga estradinhas na areia...

Lá vai para um cajueiro
Que se levanta altaneiro
No cruzeiro dos caminhos
Das gentes que vão p´ra Baixa.

Nem criados, nem pedreiros
Nem alegres lavadeiras
Dessa nova geração
Das "venidas de alcatrão"
Ouvem o fraco pregão
Da velhinha quitandeira.

"Kuakié!... Makèzú, Makèzú..."
"Antão, véia, hoje nada?"
"Nada, mano Filisberto...
Hoje os tempo tá mudado..."

"Mas tá passá gente perto...
Como é aqui tá fazendo isso?"

"Não sabe?! Todo esse povo
Pegô num costume novo
Qui diz qué civrização:
Come só pão com chouriço
Ou toma café com pão...

E diz ainda pru cima
(Hum... mbundu Kene muxima...)
Qui o nosso bom makèzú
É pra véios como tu."

"Eles não sabe o que diz...
Pru qué Qui vivi filiz
E tem cem ano eu e tu?"

"É pruquê nossas raiz
Tem força do makèzú!..."

domingo, 25 de abril de 2021

florbela espanca / tres poemas











La Mujer

*

¡Oh, Mujer! ¡Qué débil eres y qué fuerte eres!
¡Cómo sabes ser dulce y desgraciada!
¡Cómo sabes fingir cuando en tu pecho
Tu alma se retuerce amargamente!
¡Cuántas mueren anhelando una imagen
Adorada que aman con demencia!
¡Cuántas y cuántas almas enloquecen
mientras la boca ríe alegremente!
¡Cuánta pasión y amor tienen a veces
sin confesárselo a nadie nunca!
¡Dulce alma de dolor y sufrimiento!
Pasión que haría la felicidad.
¡De un rey; amor del sueño y de saudade
Que se desvanece y que huye en un lamento!

~

Yo

*

Yo soy la que en el mundo anda perdida,
Yo soy la que en la vida no tengo norte,
Soy la hermana del Sueño y de esta suerte
Soy la crucificada… la herida…
¡Sombra de niebla tenue y desvanecida,
Y que en el destino amargo, triste y fuerte
Se impulsa brutalmente hacia la muerte!
¡Alma de luto siempre incomprendida!
Soy aquella que pasa y nadie ve…
Soy la que llaman triste sin serlo…
Soy la que llora sin saber por qué…
¡Soy tal vez la visión que Alguien soñó,
Alguien que vino al mundo a verme,
Y que nunca en la vida me encontró!

~

Ser Poeta

*

¡Ser Poeta es ser más alto, es ser más
Grande que los hombres! ¡Morder como quien besa!
¡Es ser mendigo y dar como si fuera
Rey del Reino de Aquí y Más Allá del Dolor!
¡Es tener el esplendor de mil deseos
Y no saber si quiera lo que se desea!
¡Es tener una estrella dentro que arde,
Es tener garras y alas de cóndor!
¡Es tener hambre y sed de Infinito!
Y por timón, mañanas de oro y satín…
¡Es condensar el mundo en un solo grito!
Y es amarte así, perdidamente…
¡Es ser alma, sangre y vida en mí
Y decirlo cantando a toda la gente!

***
Florbela Espanca (Vila Viçosa, 1894-Matosinhos, 1930)
Versiones de Nicolás López-Pérez

/

A Mulher

*

Ó Mulher! Como és fraca e como és forte!
Como sabes ser doce e desgraçada!
Como sabes fingir quando em teu peito
A tua alma se estorce amargurada!
Quantas morrem saudosa duma imagem.
Adorada que amaram doidamente!
Quantas e quantas almas endoidecem
Enquanto a boca rir alegremente!
Quanta paixão e amor às vezes têm
Sem nunca o confessarem a ninguém
Doce alma de dor e sofrimento!
Paixão que faria a felicidade.
Dum rei; amor de sonho e de saudade,
Que se esvai e que foge num lamento!

~

Eu

*

Eu sou a que no mundo anda perdida,
Eu sou a que na vida não tem norte,
Sou a irmã do Sonho,e desta sorte
Sou a crucificada … a dolorida …
Sombra de névoa tênue e esvaecida,
E que o destino amargo, triste e forte,
Impele brutalmente para a morte!
Alma de luto sempre incompreendida!…
Sou aquela que passa e ninguém vê…
Sou a que chamam triste sem o ser…
Sou a que chora sem saber porquê…
Sou talvez a visão que Alguém sonhou,
Alguém que veio ao mundo pra me ver,
E que nunca na vida me encontrou!

~

Ser Poeta

*

Ser Poeta é ser mais alto, é ser maior
Do que os homens! Morder como quem beija!
É ser mendigo e dar como quem seja
Rei do Reino de Aquém e de Além Dor!
É ter de mil desejos o esplendor
E não saber sequer que se deseja!
É ter cá dentro um astro que flameja,
É ter garras e asas de condor!
É ter fome, é ter sede de Infinito!
Por elmo, as manhãs de oiro e de cetim...
É condensar o mundo num só grito!
E é amar-te, assim, perdidamente...
É seres alma e sangue e vida em mim
E dizê-lo cantando a toda gente!

sábado, 24 de abril de 2021

gerardo arana / ojalá el gobierno me diera una beca









Mi accidente 

Mi Rolls Royce estrellado
En la copa de un árbol

Pienso en ti
Y mi pecho se abre
Se abren dos bolsas de aire
La copa estalla
La copa astilla 
Dos bolsas de bosque
Muchas hojas
Muchas novelas
Novelas beca
No velas
Para vivir con quien uno ama
Vivir sin velas
Un año viviendo del estado
El estado perfecto
Haciendo nada
Ahora que lo pienso
Ahora que lo digo
Ojalá el gobierno
Me diera una beca
Y me prestara
Un bosque 
Para escribir contigo
Para escribir poemas
Para escribir novelas
Donde podamos
Llamarnos Itzel
Cada que escribimos

Internacionalista
Y escritor solicitan bosque y dinero
Para hacer el amor
Un bosque para ti y para mí
Volver a comenzar la creación

Tu cuidas de mí y
Yo de que tú no pierdas el bosque

Cada que me pierdas
Voy a encontrarte amor mío

Te diría antes de salir de caza
Mientras tú escribes
El tratado de filosofía
Que preparará al mundo
Para mi primera novela

Y tú me dirás: te espero mi amor
Y yo te diré: no tardo mi amor

Y me iré de caza
Pensando en Itzel
Siendo Itzel

Itzel
Perdida en el bosque
Esperar a que te pierdas
Esperar a que pierdas

Y ya perdidos
Aprender un idioma
Que nos permita salir
De cualquier problema

Cómo me gustaría escribir un diccionario contigo
Cómo me gustaría fundar un museo contigo
Cómo me gustaría engañar a un país contigo
Cómo me gustaría besarme contigo
Cómo me gustaría escribir un libro de historia contigo
Cómo me gustaría desvelarme contigo
Puta madre, cómo me gustaría desvelarme otra vez contigo.
Desvelarme contigo y hacerte diez preguntas.
¿Dónde nos desvelaríamos? 
En una cama que tenga la importancia 
Suficiente para ser considerada un país
Con su himno nacional y su historia y sus héroes y sus asesinos
Con sus bosques y sus costumbres 
Una cama importante. Nuestro país
Imagínate Itzel:

Tú y Itzel tienen un país
Tú te dedicas a las relaciones internacionales
Yo me dedico a enseñar el idioma
¿Qué más se necesita?
¿Policías?
No será necesario que haya policías
A menos que un día se te ocurra asesinarme
Si intentas asesinarme
Llegarían cientos de miles de policías 
Y yo les diría:
No se la lleven
Llévenme a mí (te guiñaría un ojo)
Y te darías cuenta de que yo era
A quien amabas
A quien siempre buscaste
Y yo terminaría en la cárcel
Y en la cárcel no haría otra cosa sino escribirte
Escribirte 100 cuartillas diarias
Después de un año tendría 1200 páginas
Después de 10 años 120000 cuartillas
Después de 100 años 1200000000000 cuartillas
Después de 1000 años 1200000000000000 cuartillas 
Gastaría tanto papel que me acabaría
El bosque que nos regalaron los Estados Unidos
Me volvería un enemigo internacional
Habría manifestaciones 
Y yo les diría a los periodistas 
Necesito ver a Itzel
Y ellos me dirían
La Itzel que usted está buscando
Murió hace 1000 años 
Y yo les diría: chúpenme el pito
Y me metería una escopeta en la boca
Me mataría e iría a buscar tu espíritu
A las terribles praderas de Urano
Donde tú en tu pijama rojo
(nos estamos desvelando)
Preparas limonada y libros de filosofía
Me darías un libro de filosofía
y un vaso de limonada. 
Me das un beso en la frente (estás helada) 
Yo me quedo leyendo el libro de filosofía
No es un libro de filosofía
Es una disculpa por haber intentado asesinarme
Por haber muerto y por haberme roto el corazón
En ese hotel de Veracruz

Nuestros espíritus se encuentran
Dentro de 1000 años en Urano 
Y me dices: vamos a desvelarnos 
Y respondo: vamos a hacer el amor
Y tú dices: no, no vamos a hacer el amor
Vamos a hacernos preguntas.

Y Itzel dice:
Y yo te digo:

Bien, vamos hacernos preguntas

Itzel: ¿Cuántos lobos necesita un parque?
Itzel: ¿Una ventana es suficiente para construir una casa?
Itzel: ¿Cuántos escritores se necesitan para escribir la historia del mundo? 
Itzel: ¿Cuántos ladrones son necesarios para inaugurar una cueva? 

Diez minutos
No voy a corregir nada

Demencia

Viva la nueva demencia
Viva el animismo radical
Anarcosentimentalismo

***
Gerardo Arana (Querétaro, 1987-2012)

viernes, 23 de abril de 2021

william shakespeare / soneto 18













¿Debo compararte con un día de verano?
Si posees más encanto y más templanza: 
Vientos suaves sacuden los tiernos brotes de mayo,
Y el tiempo estival no tarda mucho en irse:
A veces arde el ojo celestial al destellar,
Otras, su contorno dorado se nubla
Y lo bello sucumbe alguna vez a lo bello
Dispuesto por el azar o por el orden natural
Pero tu eterno verano no se desteñirá
Ni perderás la belleza que tienes
Ni la muerte se jactará de tu vagar a su sombra
Si en versos inmortales has de crecer.
Mientras alguien respire o los ojos vean
Todo esto sigue vivo y te da vida.

***
William Shakespeare (Stratford-upon-Avon, 1564-1616)
Versión de Nicolás López-Pérez
Retrato atribuido a John Taylor

/

Sonnet 18

*

Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer's lease hath all too short a date:
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimmed,
And every fair from fair sometime declines,
By chance, or nature's changing course untrimmed:
But thy eternal summer shall not fade,
Nor lose possession of that fair thou ow'st,
Nor shall death brag thou wander'st in his shade,
When in eternal lines to time thou grow'st,
So long as men can breathe, or eyes can see,
So long lives this, and this gives life to thee.

jueves, 22 de abril de 2021

mariela dreyfus / dos poemas










Poética

*

No que el poema
sea un artificio
para inundar la ciudad
frágil y palpitante
como un sexo enamorado.
Ni que estas líneas
te envuelvan
pálido monstruo aparecido
al final de las edades.
Sólo nuestros cuerpos voraces
y al centro mi memoria
compitiendo con una máquina de pinbol
súbitamente enloquecida.

Hemos cogido el instante
y yacemos desnudos
burdos semidioses.

~

Memoria de Electra

*

Soy un hombre
He construido un templo
donde mi virilidad no tiene límites.
Cinco vírgenes me rodean
de día las desnudo al contemplarlas
de noche cubro sus cuerpos
con mi semen angustioso y renovado.
Esta necesidad
me viene de muy niño;
cuando intentaba soñar
me despertaban los gemidos
de mi madre y de su amante.
Pero soy un hombre.
Que nadie se atreva
a profanar mis reinos.

***
Mariela Dreyfus (Lima, 1960)

miércoles, 21 de abril de 2021

reinaldo arenas / voluntad de vivir manifestándose













Ahora me comen.
Ahora siento cómo suben y me tiran de las uñas.
Oigo su roer llegarme hasta los testículos.
Tierra, me echan tierra.
Bailan, bailan sobre este montón de tierra
Y piedra
Que me cubre.
Me aplastan y vituperan
Repitiendo no dé qué aberrante resolución que me atañe.
Me han sepultado.
Han danzado sobre mí.
Han apisonado bien el suelo.
Se han ido, se han ido dejándome bien muerto y enterrado.
Este es mi momento.

***
Reinaldo Arenas (Aguas Claras, 1943-Nueva York, 1990)

martes, 20 de abril de 2021

rolando revagliatti / cuatro poemas













Espectadores de “Hernani” de Víctor Hugo

*

“¡Mueran las pelucas!”

Románticos silbidos desaprueban puñetazos
y proyectiles clasicistas en aquel debut

El cuerpo a cuerpo de los cuatrocientos
        [románticos
empecinados contraponiéndose a la
        [mediatización
de las armas de fuego empuñadas
y disparadas algunas desde lejos
por clasicistas, calvos y genoux
aun en las cuarenta y cuatro representaciones
        [subsiguientes

Solo, emboscado en su palco, reticente
se regodea Chateaubriand

“¿Respondes de tus hombres?”
increpa Gerard de Nerval, el emisario del
        [autor

Balzac y Lassailly, en el primer piso del teatro
En la platea, con todo su carisma
desde su levita roja de siempre, Théophile
        [Gautier:
“Por el cráneo donde bebió Byron en la abadía
[de Newstead, respondo por ellos”

Berlioz, en el segundo piso.

~

Preguntas de Anita

*

¿Importa saber qué edad he llegado a tener
y si soy risueña o resentida
hija adoptada por Karenin
(el marido de mi madre y padre de mi medio
        [hermano)
hija del conde Vronski, e insisto
de aquella mujer tan bella que apenas conocí?

¿Heroína de la que precisamente habré
        [heredado su belleza?

¿Escribí yo libros?

¿La perdoné?

~

Les dejo este ejercicio y me lo traen para la próxima clase

*

Pisen las flores de los canteros de la plaza

Pisen las flores negras de los canteros de la
        [plaza Constitución
tal como J. V. Amuchástegui lo hace

Lloren ante las flores negras de los canteros
        [de esa plaza

Lloren ante esas flores de los canteros
como lo hace Amalia Litz de Lorenzo

Describan a ese Amuchástegui y a la señora
        [de Lorenzo
imaginen las circunstancias que determinan el
        [accionar del primero
identifíquense con la actitud de la segunda

¿Por qué llora la señora sobre las flores
        [pisadas?
¿Qué les evoca a cada uno de ustedes la
        [negritud floral?

¿Cuánto después de pisar esas flores
        [Amuchástegui
Amalia llora?

~

Poema con “cuarteto bien conocido de gigantes” y un ácrata

*

                                            A Stanley Kunitz

Nace en la edad de la inocencia
de la naturaleza y la destruye
Darwin la inocencia de la naturaleza

Nace en la edad de la inocencia
del Estado y la destruye
Marx la inocencia del Estado

Nace en la edad de la inocencia
de la mente y la destruye
Freud la inocencia de la mente

Nace en la edad de la inocencia
del tiempo y del espacio y la destruye
Einstein la inocencia del tiempo y del espacio

Nace en la edad de la destrucción
de la inocencia Bakunin

y crea.

***
Rolando Revagliatti (Buenos Aires, 1945)
Fotografía por Flavia Revagliatti

lunes, 19 de abril de 2021

stella díaz varín / cuatro poemas













Del espacio hacia acá, como dos tiempos

*

La noche,
dislocada como ala de cetáceo herido.
Amortajada siempre que la pupila niegue su orfandad.
Mar ampuloso y de grotesco seno;
cuando la claridad se haga en mí
no necesitaré de vuestra amada boca,
no necesitaré del meloso soliloquio de tu vértigo.

Me tienes, como un pez a su escama
miserablemente uncida a ti,
llevándote como niño caníbal al pecho de su madre.
Y no he de desperdiciar hora, para maldecir
tus pariciones de planetas fosforescentes
que vomitas a mi lado sin ninguna delicadeza…

Olvidada como árbol de desierto,
donde trasplanta el viajero su éxtasis sin experiencia,
feliz de abandonar el barco,
deseando encontrar en la tierra
la veta misteriosa de la felicidad.
¡Navegante audaz,
disociador del mar y de la tierra,
veneno oscuro será tu camino hacia el infinito!

Quién, sino el olvido,
quién sino la medida de una juventud soslayada
viene en mi ayuda ahora.
Ahora que he aprendido a pronunciar palabras
contra Dios y sus signos
y me arrodillo de hipocresía ante los conocidos.
Cuando en ángulo recto junto a una puerta
espero la palabra de bienvenida.
Y sólo escucho dentro, ruidos de vasos
llenos de un vino generoso que jamás probaré…

Hay continentes simples, de un solo país
con ciudades elementales y casas de un piso
donde podría abandonarme,
y a tientas buscar el ocio y sus virtudes.
Pero el recuerdo tan sólo de tan buscado paraje,
me pinta en la cara un gesto de asco.
– Como si penetrara a la habitación del amor
y me encontrara con tres cadáveres
ante una cena inconclusa de ostras descompuestas-.

~

Dos de noviembre

*

No quiero
Que mis muertos descansen en paz
Tienen la obligación
De estar presentes
Vivientes en cada flor que me robo
A escondidas
Al filo de la medianoche
Cuando los vivos al borde del insomnio
Juegan a los dados
Y enhebran su amargura.

Los conmino a estar presentes
En cada pensamiento que desvelo

No quiero que los míos
Se me olviden bajo tierra
Los que allí los acostaron
No resolvieron la eternidad

No quiero
Que mis muertos me los hundan
Me los ignoren
Me los hagan olvidar
Aquí o allá
En cualquier hemisferio

Los obligo a mis muertos
En su día
Los descubro, los trasplanto
Los desnudo
Los llevo a la superficie
A flor de tierra
Donde está esperándolos
El nido de la acústica.

~

Del pecado y su símbolo

*

Amor,
Yo he mancillado las entrañas del árbol.
Las golondrinas volaron del alero
hacia extraños veranos.
Amor,
no repitas la plegaria del árbol
ni me digas amante.

El silencio del agua, desde el límite
de tu absurda presencia,
desparramó la ausencia de mis huecas palabras.

Maldigo entre las sombras, el espejo
que copia de mi boca su mueca descarnada,
y el polvo de mis huesos se mece en tus trigales
y de insomnio, ríe el alma.

Si he mancillado el árbol en su efigie
y bebo del licor de la amapola en su cráneo de mieles
si he hundido mi violento meditar inaudito
en el cielo de brumas que me cubre las sienes
si el huerto se estremece de mi propio cadáver
si el fuego me circunda,
si he bebido el venero de mi celeste arteria
¿Qué podría ofrecerte?

Después que fui contigo al Apocalipsis,.
se trastocó de hieles mi copa rebosante,
y después el andar, y el andar y después.
la muerte con su muerte…

No. Ya no podría serte.
¿No ves que la muralla, y el abismo y la hoguera
me separan del alma?

Amor, no repitas la plegaria del árbol
que me quema los ojos una lagrima tuya
y he de vencer la absurda fortaleza del llanto.

Amor,
no repitas la plegaria del árbol
ni me digas amante.

~

La palabra

*

Una sola será mi lucha
Y mi triunfo;
Encontrar la palabra escondida
aquella vez de nuestro pacto secreto
a pocos días de terminar la infancia.
Debes recordar
dónde la guardaste
Debiste pronunciarla siquiera una vez…
Ya la habría encontrado
Pero tienes razón ese era el pacto.
Mira cómo está mi casa, desarmada.
Hoja por hoja mi casa, de pies a cabeza.
Y mi huerto, forado permanente
Y mis libros cómo mi huerto,
Hojeado hasta el deshilache
Sin dar con la palabra.
Se termina la búsqueda y el tiempo.
Vencida y condenada
Por no hallar la palabra que escondiste.

***
Stella Díaz Varín (La Serena, 1926-Santiago de Chile, 2006)

domingo, 18 de abril de 2021

duarte días / tres sonetos













Se parte el gusto mío, se parte la vida
De quien jamás el pensamiento parte,
Mas no creáis de mí que sea parte
De apartarme de vos esta partida.

Se parte el corazón, mas esculpida
Vuestra figura va en mejor parte,
Y se parte mi alma, mas no parte,
Que en esos ojos queda recogida.

¡Oh cuánto mejor fuera si pasara
En suspiros y lágrimas ardientes
Y en vuestra presencia descansara,

Que probar el furor de los accidentes
Que mi dura suerte me prepara,
Y ya de mi recelo están presentes!

~

¿No son estos los ríos, dulce amigo,
Que con mis lágrimas crecían?
¿No son estos los valles que sabían
Cuánto de amor yo suspiré conmigo?

¿No son estos los montes que consigo
Mi triste secreto recogían?
¿No son estos los árboles que oían
Las quejumbres que sólo a Tirse digo?

Oh ricos precios, oh hermosa tierra,
Qué negra suerte, qué contrario sino,
¿De tus amados términos me destierra?

En fin parto de ti, que mi destino,
Atormentado de perpetua guerra,
Me lleva por mil mares peregrino.

~

Callaba el mar, callaba el fiero viento,
Callaba el alto Cielo, callaba la tierra,
Callaba la mansa noche, que destierra
La pena del cansado pensamiento;

Callaba el pajarillo soñoliento,
Y, llena de animales, callaba la sierra.
Callaba el valle, sin hacerle guerra
Del aire el bullicioso movimiento.

Callaba el manso río, convertido
En dulce desmemoria, y, se corría,
A penas de sí mismo era sentido.

Todo un blando silencio adormecía:
Sólo el triste Tireno, perseguido
En varios pensamientos, se afligía.

***
Duarte Días (Oporto, siglo XVI-?)
Versiones de Raquel Madrigal Martínez

/

Parte-se o gosto meu, parte-se a vida
De quem jamais o pensamento parte,
Mas não creais de mim que seja parte
De me apartar de vós esta partida.

Parte-se o coração, mas esculpida
Vossa figura vai na melhor parte,
E parte-se a minha alma, mas não parte,
Que nesses olhos fica recolhida.

Oh quanto melhor fora se passara
Em sospiros e lágrimas ardentes
E na vossa presença descansara,

Que provar o furor dos acidentes
Que minha dura sorte me prepara,
E já do meu receo estão presentes!

~

Não são estes os rios, doce amigo,
Que com as minhas lágrimas creciam?
Não são estes os vales que sabiam
Quanto de amor eu suspirei comigo?

Não são estes os montes que consigo
O meu triste segredo recolhiam?
Não são estes os árvores que ouviam
Os queixumes que só a Tirse digo?

Oh ricos preços, oh fermosa terra,
Que negra sorte, que contrário sino,
Dos teus amados termos me desterra?

Em fim parto de ti, que o meu destino,
Atormentado de perpétua guerra,
Me leva por mil mares peregrino.

~

Calava o mar, calava o fero vento,
Calava o alto Céu, calava a terra,
Calava a mansa noite, que desterra
A pena do cansado pensamento;

Calava o passarinho sonolento,
E, chea de animais, calava a serra.
Calava o vale, sem lhe fazer guerra
Do ar o buliçoso movimento.

Calava o manso rio, convertido
Em doce esquecimento, e, se corria,
Apenas de si mesmo era sentido.

Tudo um brando silêncio adormecia:
Só o triste Tireno, perseguido
Em vários pensamentos, se afligia.

sábado, 17 de abril de 2021

cecilia vicuña / palabra e hilo










Palabra e Hilo

La palabra es un hilo y el hilo es lenguaje.

Cuerpo no lineal.

Una línea asociándose a otras líneas.

Una palabra al ser escrita juega a ser lineal,
pero palabra e hilo existen en otro plano dimensional.

Formas vibratorias en el espacio y el tiempo.

Actos de unión y separación.

 


La palabra es silencio y sonido.
El hilo, lleno y vacío.


La tejedora ve su fibra como la poeta su palabra.

El hilo siente la mano, como la palabra la lengua.

Estructuras de sentido en el doble sentido
de sentir y significar,
la palabra y el hilo sienten nuestro pasar.

 

¿La palabra es el hilo conductor, o el hilo conduce al palabrar?

Ambas conducen al centro de la memoria, a una forma de unir y conectar.

Una palabra está preñada de otras palabras y un hilo contiene
otros hilos en su interior.

Metáforas en tensión, la palabra y el hilo llevan al mas allá
del hilar y el hablar, a lo que nos une, la fibra inmortal,


Hablar es hilar y el hilo teje al mundo.

 


En el Ande, la lengua misma, quechua es una soga de paja torcida,
dos personas haciendo el amor, varias fibras unidas.

Tejer diseños es pallay, levantar las fibras, recogerlas.

Leer en latín es legere, recoger.

La tejedora está leyendo y escribiendo a la vez, un texto
que la comunidad sabe leer.

Un textil antiguo es un alfabeto de nudos, colores y direcciones
que ya no podemos leer.

Hoy los tejidos no sólo "representan", sino que ellos mismos son
uno de los seres de la cosmonogía andina. (E. Zorn)


 

Ponchos, llijllas, aksus, winchas, chuspas y chumpis son seres
que sienten
            y cada ser que siente camina envuelto en signos.

            "El cuerpo dado enteramente a la función de significar."
                                                                                        Rene Daumal

El tejido está "en el estado de ser un tejido": awaska.

Y una misma palabra, acnanacuna designa a los vestidos, el lenguaje
y los instrumentos para sacrificar (significar diría yo).


El encuentro del dedo y el hilo es el diálogo y la torsión.

 


La energía del movimiento tiene nombre y dirección: lluq'i, a la
izquierda, paña, a la derecha.

Una dirección es un sentido y la forma de la torsión transmite
conocimiento e información.

Los dos últimos movimientos de una fibra deben estar en oposición:

una fibra se compone de dos hilos lluq'i y paña.

Una palabra es raíz y sufijo: dos sentidos antitéticos en uno solo.

La palabra y el hilo se comportan como los procesos del cosmos.

 

 

El proceso es un lenguaje y un diseño textil es un proceso
representándose a sí mismo.

Un "eje de reflexión", dice Mary Frame:
                                                            "los atributos serpentinos
son imágenes de la estructura textil",
                                                         las trenzas se hacen serpientes
y el cruce de la luz y la oscuridad se hace un diamante: una estrella.

La técnica "sprang" es "una acción recíproca en la que el entreverado
de los elementos adyacentes y de los dedos se duplica arriba
y abajo del área de trabajo."
                                            Es decir, los dedos entrando en el
textil producen en las fibras una imagen en espejo de su movimiento,
una simetría que reitera "el concepto de complementaridad que
permea el pensamiento andino."

 


El hilo está muerto cuando está suelto, pero está animado en el
telar:
            la tensión le da un corazón.

Soncco, es corazón y entraña, estómago y conciencia, memoria,
juicio y razón, el corazón de la madera, el tejido central de
un tallo.

La palabra y el hilo son el corazón de la comunidad.

El adivino se acuesta sobra un tejido de wik'uña para soñar.


***
Cecilia Vicuña (Santiago de Chile, 1948)

viernes, 16 de abril de 2021

rumi / ocho poemas













Un momento de felicidad,
tú y yo sentados en la baranda,
aparentemente dos, pero uno en alma, tú y yo.
sentimos el Agua de Vida que fluye aquí,
tú y yo, con la belleza del jardín
y el canto de las aves.
Las estrellas nos mirarán,
y les mostraremos
lo que es ser una fina luna creciente.
Tú y yo fuera de nosotros mismos, estaremos juntos,
indiferentes a conjeturas inútiles, tú y yo.
Los papagayos del paraíso harán el azúcar crujir
mientras reímos juntos tú yo.
de una forma en este mundo,
y de otra en una dulce tierra sin tiempo.

                                                                Kulliyat-e Shams, 2114

~

A través de la eternidad
La Belleza descubre Su forma exquisita
En la soledad de la nada;
coloca un espejo ante Su Rostro
y contempla Su propia belleza.
Él es el conocedor y lo conocido,
el observador y lo observado;
ningún ojo excepto el Suyo
ha observado este Universo.

Cada cualidad Suya encuentra una expresión:
la Eternidad se vuelve el verde campo de Tiempo y Espacio;
Amor, el jardín que da la vida, el jardín de este mundo.
Toda rama, hoja y fruto
revela un aspecto de su perfección:
los cipreses insinúan Su majestad,
las rosas dan nuevas de Su belleza.

Siempre que la Belleza mira,
el Amor también está allí;
siempre que la belleza muestre una mejilla sonrosada
el Amor enciende su fuego con esa llama.
Cuando la belleza mora en los oscuros vallecitos de la noche
el Amor viene y encuentra un corazón
enredado en los cabellos.
La Belleza y el Amor son cuerpo y alma.
La Belleza es la mina, el Amor, el diamante.

Juntos han estado
desde el principio de los tiempos,
lado a lado, paso a paso.

Deja tus preocupaciones
y ten un corazón completamente limpio,
como la superficie de un espejo
que no contiene imágenes.
Si quieres un espejo claro,
contémplate
y mira la verdad sin vergüenza,
reflejada por el espejo.
Si se puede pulir metal
hasta asemejarlo a un espejo,
¿qué pulido podría necesitar
el espejo del corazón?
entre el espejo y el corazón
ésta es la única diferencia:
el corazón oculta secretos,
pero el espejo no.

                                                                The Divani Shamsi Tabriz, XIII

~

El Amor es insensato, no razona.
La Razón busca un beneficio.
El Amor se te declara,
consumiéndose, inmutado.

Sin embargo, en medio del sufrimiento,
el Amor avanza como una rueda de molino,
sencilla y de dura superficie.

Habiendo muerto de interés personal,
lo arriesga todo y pide nada.
El Amor pierde apostando cada regalo
otorgado por Dios.

Sin causa, Dios nos dio el Ser;
sin causa, devuélvelo otra vez.

                                                                Mathnawi VI, 1967-1974

~

Soy escultor, moldeo la forma.
A cada momento doy forma a un ídolo.
Pero entonces, frente a ti, las fundo.
Puedo despertar mil formas
y llenarlas de espíritu,
pero cuando miro en tu rostro,
quiero echarlas al fuego.
Mi alma se vierte en la tuya y se mezcla.
Porque mi alma ha absorbido tu fragancia,
es preciado para mí.
Cada gota de sangre que derramo
le informa a la tierra
que me vuelvo uno con mi Ser Amado
cuando tomo parte en el Amor.
En esta casa de agua y barro,
mi corazón ha caído en ruinas.
Entra en esta casa, mi Amor, o déjame partir.

                                                                The Divani Shamsi Tabriz, XXXIV

~

La Pasión hace nueva a la vieja medicina:
la Pasión corta la rama del cansancio.
La Pasión es el elixir que renueva:
¿Cómo puede haber cansancio
cuando está presente la pasión?
oh, no suspires con pesadez por la fatiga:
¡busca la Pasión, búscala, búscala!

                                                                Mathnawi VI, 4302-4304

~

La Belleza del corazón
es la belleza duradera:
sus labios brindan
el agua de vida para beber.
Verdadera es el agua,
quien la vierte,
y quien la bebe.
Los tres se vuelven uno
cuando tu talismán está hecho añicos.
Esa unidad no la puedes conocer
por medio de la razón.

                                                                Mathnawi II, 716-718

~

El intelectual está siempre luciéndose,
el amante, siempre perdiéndose.
El intelectual se escapa.
Por miedo a ahogarse;
todo el asunto del amor
es ahogarse en el mar.
Los intelectuales planean su reposo;
los amantes se avergüenzan de descansar.
El amante siempre está solo.
Aun si está rodeado de personas;
como el agua y el aceite, él permanece separado.
El hombre que se toma la molestia
de dar consejos a un amante,
no consigue nada. Es burlado por la pasión.
El amor es como el almizcle. Atrae la atención.
El amor es un árbol, y los amantes, su sombra.

                                                                Divan-i Shams, 21

~

Toda una vida sin Amor no cuenta
el Amor es el Agua de Vida
¡bébela con el alma y el corazón!

                                                                Divan-i-Shams 11909

***
Yalāl ad-Dīn Muhammad Rūmī (Balj, 1207-Konya, 1273)
Versiones de Ruth Terrones y Ali Bahman

jueves, 15 de abril de 2021

carlos casassus / de "mi atlántida"













Poseidonis

*

Poseidonis, la ciudad sagrada,
la ciudad de los techos resplandecientes,
reverbera de plata y de esmeralda
bajo la luz de las tres lunas…

En lo alto de las Pirámides
subliman cálidos inciensos perfumados,
mientras las vestales —cándidas magnolias—,
al ritmo de extraños acordes,
acompañan los coros de las Diosas etíopes…
Poseidonis, la ciudad sagrada,
celebra la fiesta de los Sacerdotes…

Asirios, fenicios, semitas
etíopes, egipcios, babilonios, arios,
mayas y tiahuanquenses,
distantes colonos de Atlántida reina,
celebran la Fiesta de los Sacerdotes,
de blanco, de rojo, de amarillo y negro.

En la fiesta magna de las lunas llenas,
todas las vestales —con túnicas albas—
cantan en su lengua…

Inciensos, perfumes de exótico aroma,
conjugando flores, mirrajes y sándalos,
saturan los Parques y las Avenidas,
bajo las tres lunas…

Hay en los Jardines rumorosas cuitas,
—mujeres morenas y rubios escitas—
mientras las fontanas con los surtidores
celebran la Fiesta de los Sacerdotes…
Todo el mundo atlante
responde a la cita…

Orgía de amores, bajo las tres lunas
tendrán esta noche
los hombres de ámbar, de cobre, de bronce
y los hombres de ébano,
con las amorosas mujeres atlantes
que ahora están de fiesta…

~

Bazar de los Atlantes

*

Han llegado a las radas de la Atlántida
los navíos de Oriente,
venían en caravanas marineras
para afianzar la ruta aventurera…

Los Tres Peñones montañosos
fueron avizorados desde el alba,
al pasar el límite del horizonte
buscando el perfil de Atlas…

Los apuestos y exóticos bajeles,
de altas proas cortantes y velas de colores,
han desafiado airosos los violentos tifones,
el acecho porfiado de agresivos piratas
y el más amenazante cerco de tiburones…

De las Islas del Mar Grande
traen especias, dátiles y frutos perfumados
tejidos de seda cruda de las Indias,
de Persia y del Levante,
de Chipre, ricos vinos
y sándalo aromático de Sidón y de Tiro,
mieles, pasas y cántaros de Grecia,
higos y mandarinas de las Islas Gemelas…

Tesoros de oro, joyas y pedrerías,
y marfiles labrados por manos peregrinas,
cofres de laca y malaquita, ricas tapicerías
y porcelanas transparentes de China…

Sagrados elefantes, altivos corceles,
antílopes, camellos y cebras y jirafas,
leones, tigres, leopardos y lebreles,
traen también de Oriente estos bajeles
para los Jardines Imperiales…

Fiesta de las riquezas coloniales
para los hombres rojos,
y para las mujeres de la Atlántida
que lo merecen todo…

~

Atlas

*

Atlas, soberano augusto y primigenio
de la remota edad milenaria y perdida,
que proyectaste la estatura de tu genio
elevando a tu pueblo
con la luz esplendente del ingenio
y el supremo prestigio de tu vida…

Atlas, dios humano forjador de humanidad,
tu amor agigantado maduró el polen fecundo,
y tu anciana verdad
edificó el destino para el mundo…
Tus hijos y los hijos de tus hijos,
no han podido olvidarte,
penetraste hasta el fondo de sus almas
y ellas crearon el Imperio Atlante…

Tu arcilla transitoria ya no medra
por donde discurriera soberana
con tus rojos guerreros gigantones
desde tu heroica Escandinavia,
que, para perpetuarte,
perfilaron tu efigie en dura piedra,
ante el mar, en lo alto de los montes,
en señeros destinos de la Tierra…

Atlas… Atlas… Vocearon los atlantes,
como distancia, empuje y resistencia,
y Atlas fuiste, para los navegantes,
oriente y rumbo de su inteligencia…

Tu alma prócer y heroica va triunfante
por encima del Tiempo y de la Muerte,
y aunque no existe ya el Imperio Atlante,
es pétreo tu destino vigilante
y alzas el mundo persistente y fuerte…

~

El Cántaro Milenario

*

Alfarero Atlante
maestro de la arcilla roja
y de la piedra amasable
que conoces el porfiado secreto
del cántaro perdurable,
artífice de la expresión exótica
y del bajo-relieve,
que supiste alentar en los perfiles
de tu plástica breve,
el noble ritmo,
el color sagrado,
la expresión fugaz
de las aves policromas,
que amaron las mujeres
de la Atlántida real…

No imaginaste nunca
maestro silencioso,
artista audaz,
que tu cántaro exótico
salvaría milenios y milenios,
hablando sin hablar
de tu arcilla terrena
y de tu genio,
que es genio de la Atlántida inmortal…

Ya no existen tus ojos peregrinos,
ni tus manos sensibles,
ni tus dedos finos en el modelar,
pero existe el cántaro
que tu modelaste,
donde tú pintaste
un Quetzal…

Quetzal enigmático,
pájaro simbólico de la libertad,
que un artista atlántico
pintó como su alma,
que ahora vuela libre
por el Más Allá…

~

Los Magos Atlantes

*

Quebrad toda esperanza…
Conminaron los Magos Soberanos
al Supremo Sacerdote del Gran Templo del Sol,
desde el Espejo Gris
en el fondo de la Pirámide Mayor…

El Gran Consejo del Zodíaco,
después de Trece Días,
en un solo pensamiento,
en una sola mente,
recibió la misma y única resolución:
—Quebrad toda esperanza…

El Soberano Mago, Grande Arquitecto dijo:
—Desde Cáncer,
a través de los Cielos más distantes,
vendrá como una Serpiente de Fuego,
el Rojo Dragón de la destrucción…
Ya no podremos nada.
Ahora consultad a los Astrónomos
aunque nuestro Espíritu se adelanta…
Todos nos hemos desencarnado
y en un solo cuerpo etéreo,
desdoblados en sacrificio,
hemos llegado al Más Allá…
Trece días de angustia hemos padecido
para lograr del TODO su trágica revelación:
—Quebrad toda esperanza…

En el Espejo Gris,
hemos visto, como gracia otorgada,
después de larga súplica humillada
la destrucción de los Trece Dioses…
El hundimiento de nuestra Atlántida
en el Gran Mar de Etiopía…
Acuario —el País de Ofir—
el de las pirámides pequeñas,
del oro y de los diamantes, inundado,
náufrago entre la selva…
Taurus y los países del Este y del Oeste
arrasados por el fuego, las arenas y el agua,
parte de las orillas del Nilo se salvan…
Tiahuanacu y sus semillas de bronce,
elevados del mar a la montaña más alta
de su montaña.
Doncellas vestales y sus Sacerdotes,
serán sobrevivientes enmudecidos de terror…
El País del Escorpión queda despedazado en las islas
y el Rojo Dragón será su Dios…

Avanzarán los hombres de ámbar
desde la alta meseta del Parir
con los poderes espirituales conquistados…
Los Mayas aterrados ocultarán los Templos,
y el Libro de los Muertos,
perderá sus más profundas páginas…
Los hombres de ébano,
obscurecidos por el sol yodado y la intemperie,
serán humillados hasta la esclavitud doméstica,
forzados como bestias…
Los rojos no tendrán paz en la tierra
porque hablaron de PAZ sin darla nunca,
vagarán como forasteros perseguidos
y al agua se irá toda su fortuna…
Cuando Dios los perdone en las edades
vivirán iluminados por los espejismos,
y no sabrán reconocer la estrella mágica…

Nosotros los Magos atlantes, Soberanos,
no deberíamos abandonar Poseidonis,
la sagrada ciudad de los techos resplandecientes,
del Gran Templo del Sol y de las Pirámides Mayores
herencia y reverencia de Atlas, Trece Mil años,
pero debemos angustiados abandonar Poseidonis…

Lloraron los Soberanos Magos,
impotentes ante la trágica revelación,
y el Gran Consejo del Zodíaco,
con toda la iniciática Orden de los Constructores,
se dispersó a los Doce Puntos Cardinales…

~

Simbolismo de la Esfinge

*

Los de Atlántida, de Taurus, de Asiria y de León,
han pactado unidad en el Imperio Atlante,
del Rey de Reyes asentado en Poseidonis,
digno heredero de Atlas y guerrero triunfante
Señor y dueño de la civilización…

Ozimándias ha sido despiadado
con los pueblos soberbios. Sus legiones
son y han sido implacables, arrasantes y crueles,
formadas por chacales y leones
de razas diferentes, sobre ágiles corceles
lanzados a la conquista de la tierra
por el dios de la guerra…

La poderosa Taurus, floreciente en el Nilo,
compró la paz ofreciendo tributos humillantes
y entregando el total de sus fuerzas defensivas
al insigne caudillo de las hordas atlantes…
Así devino el Toro en humilde Buey Apis,
cediendo sus guerreros como esclavos
y volcando sus arcas…

Asiria, bello País del Águila,
próspero y grande, regado por el Éufrates y el Tigres,
—en la región de la Mesopotamia—
quiso también asegurar la paz a cualquier precio,
temeroso de la guerra y de la infamia
del cerco amenazante de Ozimándias…
Eran tan bellos los palacios de sus grandes ciudades
tan refinadas su gente y su cultura,
que para prevenir las mayores crueldades,
salvando el patrimonio de remotas edades,
compró el derecho de vivir en paz
a un precio de locura…
Y todos los tesoros, joyas y pedrerías,
y los piños inmensos de sus ganaderías,
en navíos gigantes,
tomaron rumbo hacia el país de los atlantes…

Y luego León, el cálido país de tierras fértiles,
limítrofes de Taurus por el Este,
dedicados al comercio de cereales
y vinos generosos, higos, pasas, frutales,
rindió tributo y sumisión al Soberano de la Atlántida,
entregando mil barcos imperiales,
con dotación de gentes oceánidas,
de experiencia y coraje frente al mar…

Ozimándias, así de tal manera
fortalecido sin batallas mayores,
visitó los países sometidos,
siempre hablando de paz en sus rigores…

Para fortalecer la tal alianza,
quiso que Taurus levantara un monumento
de inmensas proporciones,
cerca del Nilo, en la esperanza
de que fuera admiración de las Naciones,
desafiando lo eterno…

Alzó la Esfinge, desde entonces,
la testa directriz —que era la Atlántida—
mirando impávida los siglos;
el tronco fornido de un Toro humillado,
las patas y garras de un León agazapado,
y dos alas plegadas…

La Atlántida, Taurus, León y Asiria,
en un solo cuerpo fueron confundidos
símbolo de hallarse férreamente unidos…

La Esfinge, enigmática, piensa en el destino
de un mundo soberbio desaparecido,
implacablemente presa del olvido,
por voluntad sólo del poder divino…

~

León

*

León, al occidente de Taurus y de Nubia,
rige una inmensa comarca de vegetal comercio,
que intercambia productos de alimentos diversos
con los países de constante lluvia,
como aquel que prospera
más allá del Mar Grande de Etiopía,
que unos llaman Ofir por sus ofidios gigantes,
y Acuario, los atlantes…

De las Columnas de Hércules hacia el norte brumoso,
Gadírica fue nominada esta provincia de León,
evocando a Gadir, hermano de Atlas,
que diera nombre al puerto más famoso
de toda esta región…
Sus habitantes, éuscaros son llamados,
Y dominan sin riesgo hasta los Pirineos.
Son fuertes, decididos y gallardos,
locuaces, laboriosos y joviales,
y para culminar en sus deseos
inventan instrumentos musicales…

En el País de León, quiso Ozimándias,
irradiar el esplendor de su grandeza
de Rey de Reyes y dominador,
multiplicando los huertos frutales,
los cultivos fecundos de cereales
que prodigaban con las caravanas
de equinos, cebras dóciles, camellos,
elefantes y mulares,
y las más recias naves,
rumbo a todos los puntos cardinales…

Por la vegetación constante y el amplio regadío
el Sol colaboraba, sin su rigor de fuego,
con una población de muchas razas,
que formaban un pueblo
abigarrado de múltiple gentío,
que alimentaba bien su fortaleza,
ávido de conquistas y riquezas…

Predominaba en León la industria de marfiles
y de piedras preciosas,
manufacturas de maderas y metales,
cueros para arneses y naves generosas,
de vientres amplios y altaneros perfiles,
Desde Ofir traían oro,
maderas olorosas y diamantes,
que en aquellos confines formaban el tesoro
que codiciaban los navíos atlantes…

Las mujeres de León eran tan bellas,
tan esbeltas y finas,
tan sensuales, graciosas y divinas,
que los hombres por ellas,
ambicionaban el poder y la riqueza,
para enjoyarlas como estrellas,
como flores de amor de la naturaleza…

Orillaban los mares adyacentes
puertos y factorías incesantes…
A las aguas del Mar Mediterráneo
se alzaban esplendentes
las prósperas ciudades y los puertos mayores,
políglotas y cosmopolitas, por la febril navegación,
que de Oriente a Occidente, y viceversa,
por Ozimándias dispersan
la significación inmensa
de León…

Por el Mar de Etiopía —así llamado por ancestro—
que bañaba las costas ofirenses y atlantes y leonildes,
surcaban los navíos de anchas velas polícromas,
guiadas por el índice de Atlas o su perfil señero,
esculpidos en tamaño gigantesco
en los rocajes altos del crucero,
que León es un emporio cálido,
laborioso productor de alimentos,
bajo el Sol del Imperio…

Por la Serpiente Alada de Escamas Encendidas
y Plumas de Quetzal,
—que era el Dragón de Fuego—
la Isla Madre se hundió,
y el mar atlante
se volcó sobre el rostro de León,
que era la más hermosa comarca vegetal…

Cien años no bastaron para ponerlo en fuga,
para dejar por siempre, bajo arenas quemantes,
EL VERGEL DEL IMPERIO ZODIACAL…!

~

Heráldica de los Amautas

*

Los amautas dicen sin decir con su silencio
que ellos y todos, bajo el Sol,
se van quemando con el tiempo,
que los Tupac-amautas, desde la Atlántida, vinieron,
y se fueron…

Los amautas —los discípulos amados—
aprendieron y enseñaron con amor;
pero ahora nada saben, nada anhelan, nada piden…
Muchas veces en la noche, en los huesos de sus padres,
bajo un cielo de luciérnagas,
lloran kenas, con sollozos sin palabras,
y en las selvas se despiertan
otras voces, que son voces de estampados ideogramas,
ya musgosos y oxidados por el tiempo que murió…

Los amautas solitarios pulverizan sus secretos,
ya cumplieron su misión:
repitieron una a una las más hondas enseñanzas
del misterio, de los hombres, del Gran DIOS,
al más bello de sus hijos,
en la edad del corazón…

Ahora, mudos se perfilan monolíticos y extáticos,
encerrados en el ritmo de su propia pulsación…
Por milenios de milenios los aymaras fueron sabios
y aprendieron y oficiaron los primeros,
los misterios
en el Gran Templo del Sol…

Nada saben, porque un día,
ah, un día ya perdido en la noche del arcano,
desde el cielo de los cielos más lejanos
un castigo mando Dios.
Fruto amargo de su gran Sabiduría,
y hubo fuego desde el fuego de los Cielos,
y un océano en tinieblas, las tinieblas desplegó,
y los hombres y las bestias y las cosas perecieron,
y la Atlántida se hundió…

Los amautas nada saben, nada saben, nada saben,
desde tiempos muy remotos,
sólo uno de sus hijos, el más bello,
en la edad del corazón,
uno a uno los secretos más ignotos
va grabando en el silencio de su voz…

En las altas serranías,
donde el cielo es dulce y claro,
donde pacen las vicuñas de la heráldica anterior,
que formaban los rebaños consagradas
a las Vírgenes del Sol,
los amautas solitarios,
encerrados en el ritmo de su propia pulsación,
con palabras sin palabras,
desde el fondo del misterio de su voz,
bajo un cielo de luciérnagas,
con los huesos de sus padres,
lloran kenas…

~

Mensaje a los Mayas

*

Orad con las manos sobre los ojos,
hermano maya, para no ver otra vez la Gran Serpiente,
que vino a destruir los Trece Dioses
desde el Décimo Tercero Cielo.
El ritmo atolondrado de los Nueve Dioses del Bacab…

Ya no existe el Gran Templo del Sol en la Atlántida,
ni los bellos Jardines de los frutos dorados,
ni el alma de las Pirámides Sagradas,
ni los herméticos sacerdotes que amaban al Padre Sol
y a las Constelaciones…

Ya no existen las ancianas civilizaciones,
que eran el legítimo orgullo del rojo País Atlante,
el Libro de los Muertos ha perdido sus páginas,
y el Gran Zodíaco —que era la fisonomía de la Tierra—
está despedazado entre los astros…

La Gran Serpiente Alada,
de encendidas escamas y plumas de Quetzal,
destruyó las semillas
blancas, rojas, negras y amarillas,
y devoró las lunas más pequeñas,
que eran las rubias hijas de la Luna…

Y porque merodea enloquecida más allá de los Cielos,
hermano maya, se están desnudando derruidas las Pirámides,
y vuelven los herméticos sacerdotes desconcertados
a predecir la trayectoria de los nuevos destinos…

Ya no existe el Gran Templo del Sol en la Atlántida
ya no hay sacrificios que aplaquen las iras del DIOS,
hombres amarillos, orad con la voz más sonámbula,
que ya se ha quebrado el silencio,
y la Gran Serpiente, reclama en los Cielos su voz…

Fatídicos signos que otrora dejaron los viejos augures
rezan la leyenda de las razas nobles desaparecidas,
místicos orfebres salvan la mirada antaño encendida
a los milenarios dioses monolíticos…

Y vuelven los odios que orquestan las voces que llaman
la Gran Serpiente…
Y el ETERNO guarda trágico silencio…
¡Hombres amarillos podemos quedarnos a obscuras!
Orad que no mueran los Dioses del mundo
jamás en el Tiempo…

~

Invocación

*

Despertad del Más Allá
¡Oh, Espíritus Guías de la Atlántida
y de su Gran Imperio de los Trece Dioses,
acercaos a este mundo distinto y diferente de ahora,
ya se fue el Dragón de Fuego detrás de las tinieblas
y dejó su tremenda destrucción…

Ya pasó el diluvio
y se escurrieron las aguas obscuras
por encima de las más altas montañas,
de las estepas y de las llanuras…

Ya desaparecieron las grandes ciudades
con techumbres de oro y oricalco,
los pueblos santuarios del Sol y la Luna
y aquellos que un día adoraron a Venus,
los puertos soberbios llenos de navíos,
de proas cortantes y velas polícromas,
los monumentales y señeros rostros de Atlas,
y del Rey de Reyes que fuera Ozimándias,
los Jardines regios que el mundo haya visto
con fuentes de pórfido, oro y alabastro,
el Jardín Sagrado con Naranjas de Oro,
las pirámides Templos consagrados
a los sacrificios del radiante Sol,
las brillantes aulas de Sabiduría
donde nada humano se desconocía
y donde al Dios Grande se reverenciaba
por su Luz activa,
hasta que llegara la riqueza inmensa
con su podredumbre y su corrupción
a torcer el rumbo de todo destino
llevando a los Templos la grosera ofensa
que niega por siempre la gracia de DIOS,
poniendo en peligro el signo del Hombre
con la maldición
de barrer del mundo el Imperio Atlante
con el Fuego Sacro del más alto Cielo,
—la Serpiente Alada, el Dragón de Fuego—
y después, la implacable lluvia torrencial de lodo
de piedras, de lava, ceniza y meteoros,
por días, semanas y meses
años y centurias
la espesa tiniebla cubriendo de sombras la tierra,
sumida en vergüenza de no ver al Sol…

Despertad… Despertad…
Oh, Espíritus Guías de la Atlántida bella,
ahora que sabemos vuestra vida pretérita,
el auge y empuje de vuestras Colonias,
después que Platón reveló vuestra existencia
vuestra magnífica civilización
y besan la luz del Sol las más grandes Pirámides
síntesis de toda vuestra luz hermética…

Ahora ya conocemos el secreto misterio zodiacal,
—aunque la Humanidad lo ubica entre los astros—
sabemos que es el rostro del Imperio Atlante
con sus Doce Colonias
y los Doce Puntos Cardinales…
Pocos todavía nos han revelado
concatenaciones del Chilam-Balam,
las hojas perdidas de Libros Sagrados
de Cáncer, de Taurus, Sagitario y Virgo,
también deducciones y revelaciones
de Sabios del Tibet,
interpretaciones de los ideogramas
hallazgos felices de objetos remotos
que avara y celosa guardara la tierra
en el más oculto fondo
de su entraña…
Y que se salvaron de los cataclismos
del agua y del fuego
en los más secretos perdidos abismos
y escondidos Templos…

También se salvaron
semillas dispersas de todas las razas
que aun conservan huellas de vuestra cultura
en las ruinas mayas y en el Tiahuanacu,
y más que en las cosas y que en la materia
en el supraconsciente de los viejos pueblos
en sus tradiciones, mitos y leyendas
y en la luz radiante dormida y eterna
de la Gran Pirámide,
por encima de los Faraones, de los mayas y del Tiahuanacu,
de los etruscos y de los pelásgos,
de los caldeos y de los babilonios,
de los asirios y de los fenicios,
de los chinos, los de medos y los persas,
de los cartagineses, los griegos y romanos…
Por encima de Atila y de sus hordas,
sobre godos, visigodos, árabes y normandos…
Por encima de España, de Inglaterra y de Francia,
por sobre las guerras de todos los tiempos,
más de algo de vosotros inmortal se levanta,
como una tremenda acusación a los hombres,
a los pueblos y a todas las razas…
Vuestra paz prolonga vuestro espíritu en paz
como la más enorme maldición a la guerra…

Despertad… Despertad…
Oh, Espíritus Guías de Atlántida,
reveladnos ahora el secreto de vuestra feliz convivencia
el Dragón de Fuego nos ha envenenado
y los hombres se odian y odian también la existencia…
Antaño de antaño, vosotros atlantes,
amabas la gloria de todos los astros,
y los Sacerdotes Magos eran Sabios,
y DIOS encendía sus lámparas…

HOY YACE EL CADAVER DE ATLANTIDA,
DEBAJO DE SU PROPIA CABELLERA,
EN EL INSONDABLE MAR DE LOS SARGAZOS…

***
Carlos Casassus (Iquique, 1899-Santiago de Chile, 1982) Mi Atlántida. Santiago de Chile: Talleres Gráficos de “La Discusión” de Chillán, 1965.