Mamá sostiene la chimenea para
una cabra de las nubes y
papá la máquina de coser
para un caballo y el otoño
sólo corre sobre las montañas
calientes y al revés
~
Las flores de los manzanos
están hechas de cal y cuando
se sueltan
nieva de verdad
entonces se ve
feo que el vecino silbe
se agarre los pocos pelos
y diga que la nieve de los labios
puede aterrizar en el
cajón plateado del corazón
si es que está disponible
Herta Müller (Nițchidorf, 1953)
Versiones de Nicolás López-Pérez
/
Mutter halt den Rauchfang für
eine Wolkenziege und
Vater die Nähmaschine für
ein Pferd und der Herbst läuft
einfach über die Hügel warm
und spiegelverkehrt
~
die Blütenpracht der Apfelbäume
ist aus Kalk gemacht wenn
sie abhebt schneit es
regelrecht dann sieht man
schlecht der Nachbar pfeift
greift sich ins schüttere Haar
und sagt Lippenschnee kann
einem Sofern vorhanden in der
silberblauen Kammer
des Herzens landen
No hay comentarios.:
Publicar un comentario