La vendimia, amigos
para animar nuestras venas
nos trae un dulce vino
que pecho y ojos alegra
que apaga / las penas
¡y enciende la esperanza!
Vivan todos los pueblos
que ver el día anhelan,
brille el brillante sol,
que ponga fin a las guerras,
¡sean libres
los hombres
con el prójimo apacible!
France Prešeren (Vrba, 1800-Kranj, 1849)
Versión de Juan Octavio Prenz
/
Zdravljica
*
Spet trte so rodile,
prijat'lji, vince nam sladko,
ki nam oživlja žile,
srce razjasni in oko,
ki utopi
vse skrbi,
v potrtih prsih up budi.
Komu najpred veselo
zdravljico, bratje, č'mo zapet'?
Bog našo nam deželo,
Bog živi ves slovenski svet,
brate vse,
kar nas je
sinov sloveče matere!
No hay comentarios.:
Publicar un comentario