domingo, 16 de mayo de 2021

denise levertov / hacer la paz













De la oscuridad una voz gritó:
             "L_s poetas deben darnos
la imaginación de la paz, para desalojar la intensa y familiar
imaginación del desastre. La paz, no solo es
la ausencia de la guerra".
                                  Pero la paz, como un poema,
no está delante de sí misma,
no puede ser imaginada antes de ser hecha,
no puede ser conocida sino
en las palabras de su hacer,
la gramática de la justicia,
la sintaxis del auxilio mutuo.
                                       Un sentimiento hacia ella,
percibe tenue un ritmo, es todo lo que tenemos
hasta que empezamos a pronunciar sus metáforas,
aprendiéndolas mientras hablamos.
                                        Una línea de paz puede aparecer
si reestructuramos la oración elaborada por nuestras vidas,
revocadas de su reafirmación del lucro y el poder,
cuestionando nuestras necesidades, permitiendo
pausas largas...
                         Una cadencia de paz puede equilibrar su peso
en un eje diferente; paz, una presencia,
un campo de energía más intenso que la guerra,
podría vibrar entonces,
estrofa a estrofa en el mundo,
cada acto de vida
es una de sus palabras, cada palabra
es una vibración de la luz—facetas
de un cristal en formación.

***
Denise Levertov (Essex, 1923-Seattle, 1997)
Versión de Nicolás López-Pérez

/

Making Peace

*

A voice from the dark called out,
             ‘The poets must give us
imagination of peace, to oust the intense, familiar
imagination of disaster. Peace, not only
the absence of war.’
                                   But peace, like a poem,
is not there ahead of itself,
can’t be imagined before it is made,
can’t be known except
in the words of its making,
grammar of justice,
syntax of mutual aid.
                                       A feeling towards it,
dimly sensing a rhythm, is all we have
until we begin to utter its metaphors,
learning them as we speak.
                                              A line of peace might appear
if we restructured the sentence our lives are making,
revoked its reaffirmation of profit and power,
questioned our needs, allowed
long pauses . . .
                        A cadence of peace might balance its weight
on that different fulcrum; peace, a presence,
an energy field more intense than war,
might pulse then,
stanza by stanza into the world,
each act of living
one of its words, each word
a vibration of light—facets
of the forming crystal.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario