sábado, 25 de marzo de 2023

antonia pozzi / tres poemas













Desconfianza

*

Tristeza de mis manos
demasiado pesadas
para no abrir las llagas,
demasiado ligeras
para dejar una huella –
tristeza de mi boca
que dice las mismas
palabras tuyas
–queriendo decir otras cosas– 
y esta es la forma
de la lejanía más
desesperada.

16 octubre 1933

~

Pensamiento

*

Tener dos largas alas
de sombra
e inclinarlas a tu mal;
ser sombra, paz
de la tarde
alrededor de tu apagada
sonrisa

mayo 1934
 
~

Encuentro

*

En el aire de la habitación
no te
veo
pero el recuerdo de tu cara
cómo me brotará
en el vacío
y tus ojos
cómo se detuvieron
ahora –en instantes lejanos–
sobre mi rostro.

29 mayo 1935

***
Antonia Pozzi (Milán, 1912-1938)
Versiones de Nicolás López-Pérez

/

Sfiducia

*

Tristezza di queste mie mani
troppo pesanti
per non aprire piaghe,
troppo leggére
per lasciare un’impronta –
tristezza di questa mia bocca
che dice le stesse
parole tue
– altre cose intendendo –
e questo è il modo
della più disperata
lontananza.

16 ottobre 1933

~

Pensiero

*

Avere due lunghe ali
d’ombra
e piegarle su questo tuo male;
essere ombra, pace
serale
intorno al tuo spento
sorriso.

maggio 1934
 
~

Convegno

*

Nell’aria della stanza
non te
guardo
ma già il ricordo del tuo viso
come mi nascerà
nel vuoto
ed i tuoi occhi
come si fermarono
ora – in lontani istanti –
sul mio volto.

29 maggio 1935

No hay comentarios.:

Publicar un comentario