Imágenes
*
Yazgo solo en el pequeño valle, en el calor del mediodía,
en el reino de sonidos amortiguados.
El aire caliente susurra con lascivia.
Los signos de las alondras como el sonido de distantes
inalcanzables arroyos.
~
Por encima del muelle
*
Por encima del callado muelle a medianoche,
enredada en las cuerdas en lo más alto del mástil,
cuelga la luna. Qué distante parece
lo que sólo es un globo que un niño olvidó después de jugar.
T. E. Hulme (Endon, 1883-Oostduinkerke, 1917)
Versiones de Jonio González
/
Images
*
I lie alone in the little valley, in the noon heat
In the kingdom of little sounds.
The hot air whispers lasciviously.
The larks sings like the sound of distant
Unattainable brooks.
~
Above the dock
*
Above the quiet dock in mid night,
Tangled in the tall mast’s corded height,
Hangs the moon. What seemed so far away
Is but a child’s balloon, forgotten after play.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario