martes, 18 de abril de 2023

carol bergé / poema sin terminar












para salir
              al mundo
esta vez vestido de
grabador japonés,
no el ojo de
epicanto, pero
                       sí,
la perspectiva
como la de una isla:
fuera, dentro de un mundo,
¡para encontrar tierra! y
es más sencillo y complejo
de lo que parecía:
                        reductible
a unas líneas con
matices, la madera
a su veta
más que a la
forma externa.
                       ¡qué
parte de la tierra eres!
y después
salir,
tal vez vestido como un
chamán haida,
                       encontrándolo
¡en todo el océano! y
sembrado de cauri: líneas
a través de la arena.
                       una vez,
la tierra tendió un puente.
deja que
                       sea de un color tierra
naranja de hematita u
oscuro como la marga vital
donde están los ríos
                       o el azul
de las raíces de
las mesas resecas,
                       que guardó
el destilado de la lluvia
hacia una mano
y siempre
                       como esta alfombra
tejida
de lana de una oveja de verdad
viva, esquilada con tijeras
y teñida
                       tal vez con bayas
hasta que esté brillante, o
                       dejada así:
el suave natural.
aunque siempre
                       modelada con
los ojos, con las manos,
como las caras de los amigos, gastadas o
jóvenes: con la
propia naturaleza
                       evidente,
puesta
                       a la luz.

***
Carol Bergé (Nueva York, 1928-Santa Fe, 2006)
Versión de Nicolás López-Pérez

/

Unfinished poem

*

to go out
              to the world
this time dressed as a
japanese printmaker,
not the eye of
epicanthus, but
                       yes,
perspective
as that of an island:
out, out into a world,
to find it earth! and
more simple, complex
than it seemed:
                       reducible
to a few lines with
shadings, the wood
to its grain
rather than to the
external form.
                       what
part of earth are you!
and after that, to
go out,
perhaps dressed as a
haida shaman,
                       finding it
all ocean! and
strewn with cowry: lines
across sand.
                       once,
the land bridged.
let it
                       be an earth color:
orange of hematite or
dark as vital loam
where rivers are,
                       or blue
of roots from
the parched mesas,
                       saved
distillate of rain
toward one hand.
but always
                       as this rug:
woven
of wool from a real sheep,
alive, shorn with shears
and dyed
                       perhaps with berries
until brilliant, or
                       left so:
the soft natural.
but always
                       fashioned with
eyes, with hands,
as friends’ faces, worn or
young: with the
nature of it
                       evident,
brought
                       out.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario