sábado, 5 de marzo de 2022

maria luisa spaziani / dos poemas



 

 

 
Ultrasonido
 
*

El ruido sofoca el canto
pero el canto es un alfiler que atraviesa el pajar,
búscalo si puedes con antorchas e imán
él te pincha y traspasa cuando quiere.
 
Voz que clama en el desierto, gemido,
ultrasonido, año-luz, grito de tribu rescatada,
inconsútil cruzas los desiertos del tiempo,
las inútiles madejas del espacio.
 
~
 
A los lectores

*
 
Estrella-libre albedrío es endíadis de sueño,
anhelo patético que hoy puede hacer reír.
Teoría, utopía, hipótesis, locura.
Ni yo ni ninguna estrella hemos sido nunca libres.
 
Mi «estrella» es un mar que fabrica sus ritmos
reflejando cavernas del más profundo ayer.
La metáfora es un velo que oculta otros misterios.
Yo no veo su fondo. Vosotros me estáis dictando.

***
Maria Luisa Spaziani (Turín, 1922−Roma, 2014)
Versiones de Emilio Coco

/

Ultrasuono

*

Il rumore soffoca il canto
ma il canto è uno spillo che attraversa il pagliaio,
cercalo se puoi con torce e calamite
lui ti punge e trafigge quando vuole.
 
Voce clamante nel deserto, gemito,
ultrasuono, anno-luce, urlo di tribù riscattata,
inconsùtile varchi i deserti del tempo,
le inutili matasse dello spazio.
 
~

Ai lettori

*

Stella-libero arbitrio è endiadi di sogno,
anelito patetico che oggi può far ridere.
Teoria, utopia, ipotesi, follia.
Né io né alcuna stella siamo mai state libere.
 
Questa mia «stella» è un mare che fabbrica i suoi ritmi
riflettendo caverne del più profondo ieri.
La metafora è un velo che cela altri misteri.
Io non ne vedo il fondo. Voi mi state dettando.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario