miércoles, 20 de diciembre de 2017

tudor arghezi / esponsales









¿Quieres ser tu mi tierra
con sembrados, con viñas, con estanques,
con bosques, con arroyos y animales salvajes?

Las vacas traerán sus ubres llenas
y mugirán en nuestra puerta
adornada de acacias y de flores azules.

Las comadrejas jugarán en el patio
con lechones y patos,
con polluelos de seda, sin dañarlos.

Cantarán uno a uno los granos de maíz
y espantarán las nubes de mosquitos.

Los altos arces frente a nuestra terraza
mientras el gallo canta moverán sus follajes.

Traeremos grandes cestas de flores
y con ramas de mimbre
entre ambos tejeremos nuestro nido.

Y con la lana en vellones
formaremos la cuna de los gatos.

¿Quieres ser mi jardín,
de esbeltas hierbas y de terciopelo?

***
Tudor Arghezi (Bucarest, 1880-1967) 44 poetas rumanos traducidos por Pablo Neruda. Buenos Aires: Losada, 1967.
Versión de Pablo Neruda

/

Logodnă 

Vrei tu să fii pământul meu
Cu semănături, cu vii, cu heleşteu?
Cu pădure, cu izvoare, cu jivini?

Vacile ne vor aduce ugerii plini
Şi vor mugi la poarta noastră
De salcâmi cu floare albastră.

Nevăstuicile se vor juca în ogradă
Cu purceii şi raţele, grămadă.

Puii de borangic
Vor număra meiul cu bobul mic
Şi vor fugări ţânţarii.

În faţa prispei vor tremura arţarii
Pestriţi şi va cânta cocoşul.

Vom aduce florile cu coşul.
Din nuiele de răchită
Vom face împreună zestre împletită.

Şi din lâna oilor,
Culcuşuri pisoilor.

Vrei tu să fii grădina mea,
De iarbă-mare şi de catifea?

No hay comentarios.:

Publicar un comentario