domingo, 18 de julio de 2021

pasquale mesolella / de "cantos de amor"













XI

Otras noches grises que mis ojos no verán:
más allá de la oscuridad de los tuyos color esmeralda.

Con dedos ligeros marqué
todo el camino de tu cuerpo aterciopelado
y en movimiento como una ola de mar.

Conté una a una las dunas
misteriosas de tus sentimientos
en el desierto sin límites de tu mente
distante e inalcanzable:
para recuperar el coraje
y caminar a pies descalzos,
a lo largo del inaccesible santuario de tu amor
como un mendigo angustiado: peregrino arrepentido.

Como un dromedario cansado y sediento
me tendí por unos pocos segundos
frente al pozo inextinguible del deseo
me llené de agua dulce
en el oasis de los suspiros de tu corazón.

Y como un loco desesperado
me precipité hacia el peligroso
abismo de la liberación
para arrebatarte a ti, orgullosa
y misteriosa estrella de la mañana,
¡para alcanzarte imposible
y desesperado amor mío!

~

XVI

Esa dulce
melancolía
de las tardes
que pasamos
hablando
con palabras
impregnadas
en llanto.

No soy más
que la pálida
sonrisa
de mi
sufrimiento
vivido
a gotas.

~

XXII

Hace tiempo
aprendí
a olvidar
lo que aprendí
de tantos libros
buenos y más o menos
que no me supieron dar
momentos de felicidad.

He aprendido
a leer
en las miradas indiscretas
de una mujer
mi felicidad y la suya.

***
Pasquale Mesolella (Teano, 1949) 
Versiones de Felipe López Pérez








Pasquale Mesolella
Canti d'amore / Cantos de amor
Chile/Italia: Astronómica, 2021.

/

XI

Altre notti grigie gli occhi non vedranno:
oltre il buio la luce dei tuoi di smeraldo.

Con dita leggere ho segnato
l’intero cammino del tuo corpo vellutato
e mobile come l’onda del mare.

Una a una ho contato le dune
misteriose dei tuoi sentimenti
nel deserto sconfinato della mente
tua lontana e irraggiungibile:
per riprendere coraggio
e camminare a piedi scalzi,
lungo il santuario inaccessibile dell’amore
come un mendicante afflitto: pellegrino pentito.

Dromedario stanco e assetato
per pochi attimi mi sono adagiato
davanti al pozzo inestinguibile del desiderio
per riempirmi d’acqua fresca,
nell’oasi sospirata del tuo cuore.

E come un pazzo disperato
mi sono spinto fin sopra al baratro
pericoloso della liberazione
per rapire te stella orgogliosa
e misteriosa del mattino,
per raggiungere te, impossibile
e disperato amore mio!

~

XVI

Quella dolce
malinconia
di sere
passate
a parlarsi
parole
intrise
di pianto.

Non sono
che il pallido
sorriso
della mia
sofferenza
patita
a gocce.

~

XXII

Da tempo
ho imparato
a dimenticare
quello che ho appreso
su tanti libri
buoni più o meno
che non mi sanno regalare
attimi di felicità.

Ho imparato
a leggere
negli occhi indiscreti
di una donna
la mia e la sua
felicità.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario