domingo, 11 de julio de 2021

elise cowen / dos poemas













Muerte

*

Muerte, ahí voy
Espérame
Sabes que estarás
en la estación del metro
vestida con botas de lluvia, parka, paraguas, pañoleta
Y tu única y simple respuesta
a cada significado
una institución incorruptible
Escucha lo que ella dijo:
"Hay un pasadizo entre los repollos blancos"
Drogada y riendo por 3 horas

                                Fiel a la paranoia
                                Eso es todo Uno para ti
                                nada es
                                Lo real, eso es
                                Literal
                                suficiente
Para encontrar un lugar donde dormitar entre visiones espesas
            hasta que ella tropiece
            sobre ti
O espera hasta que se pudra
            con la 
            majestuosa naranja
            que tiene atrapada
                        entre los dedos

Lo real como el verde desgastado
bajo el que medito
Nunca oí lo suficientemente bien
Como para recordar

O de brazos abiertos al fin del pasadizo
Los indigentes
Que iluminan en o desde ella es
(Su conmovedora perfección humana)
No espera a nadie
Ni siquiera a ti

~

Acaso enloquecí

*

Me volví loca en el útero de mi madre

Esperando
salir
Mientras me aturdo a lo largo de los bordes
                de la perfecta punta del hueco
                en un segundo con los dientes mordidos

Esperando
a la muerte

El suelo nunca se recoge 
                y aleja

En mi cerebro hay ronchas de
                la mudanza que nunca se mueve
En mi cerebro hay ronchas
                de la quietud sin fin

No quiero entonar
                "Mira cómo ella sufre"
                "Mira cómo ella sufre"
(El picor de los ojos recuerda)
Eso no es realmente, o solo lo que
                Quiero decir—entre otras cosas que no estoy
                autorizada a sentir mucho
                tic toc

Pero esa es la verdad supongo que 
(Incluso si la SUPIERA)
es DE TODOS
Y lo que no es, es un
                —trapo agitándose
                a veces en la ventana en la pared
                cruzando el pozo
Solo más espera, con campanas
Y esa Verdad, es el único HECHO
                —de la ESPERA, ¿el destello al fin
                de un striptease cósmico?

Quiero un poco de algo para sí mismo
        único, una sola palabra
                                          tesoro
                                          acto
                                          perfección
Aunque sólo sea para regalar
                Solo para "esparcir
                                          su sangre en la calle."

¿Amor? ¿Es aquí dónde, qué, por qué
                amor, amar —todo este tiempo? 

(No, —pero hay algo en ello
                para continuar)

***
Elise Cowen (Nueva York, 1933-1962) en Brenda Knight (ed.) Women of the Beat generation : the writers, artists, and muses at the heart of a revolution. Berkeley: Comari, 1996.
Versiones de Nicolás López-Pérez

/

Death

*

Death I’m coming
Wait for me
I know you’ll be
at the subway station
loaded with galoshes, raincoat, umbrella, babushka
And your single simple answer
to every meaning
incorruptible institution
Listen to what she said
“There’s a passage through the white cabbages”
High and laughig through 3 hours

                                Faithful paranoid
                                It’s all One to you
                                isn’t it
                                Real, that is,
                                Literal
                                enough
To find a snoozing place among thick visions
            till she’ll stumble
            over you
Or wait till rot down
            with the
            majesty orange
            she stuck on
                        her finger

Real as the worn green
hideabed I brood on
Never hearing clearly enough
to remember

Or openarmed at the passage end
The homeless
Who lights in her/from her/is
(Her moving human perfection)
Waits for no one
Not even you

~

Did I go mad

*

Did I go mad in my mother's womb

Waiting
to get out
As I gidget along the edges of 
                the perfect point of the hollow
                munched tooth of a second

Waiting 
To death 

The floor never picks itself
                up and walks away 

On my brain are welts from 
                the moving that never moves
On my brain there are welts
                from the endless stillness

I don't want to intone
                "See how she suffers"
                "See how she suffers" 
(The sting of eyes reminds)
That's not really, or only what 
                I mean—among other things I am not
                permitted to feel that much
                tick tock

But that the truth I guess of
(Even were I to KNOW it)
Is EVERYONE'S
And what is not this, is a 
                —rag flapping 
                sometimes on the window in the wall
                across the shaft
Just more waiting, with bells on 
And that Truth, is it only the FACT 
                —of WAITING, the flash at the end
                of cosmic striptease? 

I wants a little something for itself
        unique, a single word 
                                          treasure
                                          act
                                          perfection
If only to give away
                Only to "He scatters 
                                          his blood on the street."

Love? Is this where, what, why
                love, loving —all this time? 

(No, —but there's something in it... 
                to be continued)

No hay comentarios.:

Publicar un comentario