sábado, 29 de febrero de 2020

enrique verástegui / encuentro con una sioux en bogotá













Donde en la dulzura tropológica florecen
las azucenas pasionales —& es ser jardinero
del lenguaje una suave subversión

1.1                  Entre la bruma el fugaz brillo rosa,
                       metálico azul de las hojas más que un dulce
                       contraste, minucias de un claroscuro
                       en el jardín de tu cuerpo es una perversión
                       gramatical: cabellos que más que luces,
                       sierpes son y en el entrevero de metáforas:
                       más que los suavísimos duraznos son tus senos
                       los cántaros con vino embriagantes del poema,
                       y ya borracha también por la mezcla
                       de las lenguas nuestros cuerpos se encuentran
                       más cerca de Iowa que Nebraska pero más lejos
                       de Montana que South Dakota, y en esa
                       geografía no puedo encontrar de Bogotá
                       sino una lámpara iluminando el Diccionario
                       que me ayuda a hacerte el amor sobre
                       el campo mismo de Little Big Horn.

1.2                  En tu mesita de noche: Genet
                       y Levi–Strauss se entreveran como sombras
                       de un campo acariciado por cierta tenue luz
                       que más que de la luna es un resuello
                       de las flores pulverizadas en el cielo agnóstico,
                       y mi escritura, álgebra verbal en la página
                       adora el amargo terciopelo de tu cuerpo
                       lleno de quemaduras como un sofá por las colillas;
                       noche de Bogotá en tu vientre (reflejo
                       de las llanuras de Dakota) cabalga la memoria
                       del sioux guerrero y como un lirio tus ojos ardían
                       como señales de una mitología natural, Andrea,
                       como son tus pechos mis cotos de caza
                       y lo fueron ardiendo en mis labios por un tiempo
                       fugaz pero por la escritura eterno.

1.3                  Ahora en mis palabras se destroza en llamas
                       doradas el cielo de tus ojos: no busco el suave
                       contraste, busco del verso la simbiosis como
                       del mordisco los duraznos son inseparables,
                       ciudad que se esfuma como tu olor sobre
                       mi cuerpo y en la noche muslos que explenden
                       como pedazos de Bogotá en mi ventana de hotel:
                       tejados ocre se incrustan —perlas quemadas,
                       rubíes en polvo, llovizna de oro— en la lectura
                       que hago de nuestra soledad acompañante.

1.4                  Metáforas al margen y pérdida
                       del sentido: llanuras como espejos
                       amarillos se refractan —concentrándose:
                       paisaje en miniatura de los astros,
                       trazos de plata sobre negro— en el verso,
                       anverso y reverso de los pétalos,
                       mezcla de luces y sombras por los tejados
                       de tus hombros dorados mientras
                       tu aliento muy tibio a mis labios se mezcla
                       entonando una canción amelódica —eufonía
                       aunque salvaje natural como el crepúsculo
                       engulléndose al mar: llamaradas
                       de terciopelo se elevan de los corceles
                       marinos, catedrales sepultadas bajo
                       un incesante y fluctuante mar metonímico,
                       alucinación que he tenido contemplando
                       la rosa de tu pecho al insinuarse serena,
                       ritmo que es tu cuerpo bajo una maleza
                       de signos moviéndose, melodía amelódica
                       tú grabas en mi Cassette ATPO–403 y es
                       grabación lo que ahora transcribo.

1.5                  Envuelta en una bata turquesa salías
                       como un destello —dulce piel fluorescente—
                       de la bañera: mis palabras no pueden y
                       lo trazan —fugaz pincelada— el contorno
                       de tus caderas que como en un arábigo verso
                       saben a dátiles, se abren como palmeras
                       en un desierto sin sombras; y en los Cantares
                       son tus caderas una joya preciosa,
                       finísima obra de orfebre. Delicada,
                       tus pasos te llevan de mis ojos al lecho
                       y del lecho a la memoria del cuerpo: vaho
                       desprendiéndose de tus labios como
                       de una flor su polen el viento lo arrastra
                       a través de la historia botánica. No pude
                       sino decir Anchata munakuyki mientras
                       en la pieza el teléfono resonaba vacío:
                       cuerpos amándose entre flamas de terciopelo
                       puros, tus cabellos velados por un dorado
                       matiz bajo una impura gnoseológica luz,
                       muy lejos ya en la patria de un sueño
                       que ahora se desmorona por la represión.

***
Enrique Verástegui (Lima, 1950-2018) Bodegón. Lima: Vallejo & Co, 2017.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario