jueves, 7 de noviembre de 2024

inga pizāne / tres poemas













Noviembre
es tan tranquilo
ni un ruido ni una luz ni un color

Como un gato enroscado
que le dio la espalda a todos los ratones del mundo
espera el invierno en los alféizares
como un sobre abierto sin carta
como una ventana abierta en una casa vacía,
donde los espíritus son invitados por nadie
donde los rincones de las habitaciones se enmohecen
y el papel tapiz se abre.

Noviembre
como una descarga
del amor que se oxida,
de viejas amistades
y recuerdos sin sentido
que acumulan polvo
en el ático de los espíritus.

~

De no te conozco
a te conozco mejor que a mí misma
hemos viajado a lo largo y a lo ancho.

Hasta que hemos alcanzado nuestro destino final.

Entonces viajamos de regreso
aún más lejos y más allá
de te conozco mejor que a mí misma
a no te conozco en absoluto.

~

Te he ido dejando
por años

Es como mirar a los créditos
donde nuestros nombres se repiten sin parar

Hay una pantalla negra
cuyas letras son blancas

Por años esto ha sido
una noche sin fin
en el cine
y no hay nadie
que pueda encender
las luces.

***
Inga Pizāne (Krāslava, 1986) Having Never Met. Nueva York: A Midsummer Night's Press, 2018.
Versiones de Nicolás López-Pérez desde la traducción al inglés de Jayde Will.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario