mediateca de poesía personal-universal del ayer y del mañana desde MMXVII/
viernes, 11 de agosto de 2017
ezra pound / canto lxxxi
Zeus yace en el regazo de Ceres
Taishan es servido de amores
bajo Citerea, antes de la salida
del sol
y dijo: “Hay aquí mucho catolicismo –(pronunciado
catolicismo)
y muy poca religión”
y dijo: “Yo creo que los reyes desaparecen”
Ése fue el Padre José Elizondo
en 1906 y en 1917
o cerca de 1917
y Dolores decía: Come pan, chico, come pan,
Sargent la había pintado
antes de descender
(i.e. si es que descendió)
pero en aquellos días hacía bocetos rápidos,
impresiones de los Velásquez en el Museo del Prado
y los libros costaban una peseta,
los candelabros de bronce en proporción
viento cálido venía de las ciénagas
y escalofríos de muerte de las montañas.
Y después Bowers escribía: “pero tanto odio,
que yo nunca concebí tal”
y los rojos de Londres no querían descubrir a sus “amigos”
(i.e. “amigos de Franco”trabajando en Londres)
y en el Alcázar
cuarenta años después dijeron: “vuélvete a la estación a comer
puedes dormir aquí por una peseta”
cencerros de cabra sonaron toda la noche
y el ama sonrió: Eso es luto, ¡ja!
“llevo luto, mi marido está muerto”
cuando me dio papel para escribir
con un borde negro de media pulgada o más,
digamos de cinco octavos, de la locanda
Llamamos a todo extranjero “franchute”
y el huevo se rompió en el bolsillo de Cabránez,
haciendo historia de esta manera. Basil dice
que sonaron tambores durante tres días
hasta que todos los parches se rompieron
(simple fiesta de aldea)
y por lo que hace a su vida en las Canarias…
Zarigüeya observó que los bailes portugueses de la localidad
se bailaban por los mismos bailarines en diferentes lugares
en política bienvenida…
la técnica de las manifestaciones
Cole estudió esto (no G. D. H., Horace)
“Encontrarás”, dijo el viejo André Spire,
que cada uno de ese consejo (Crédit Agricole)
tiene cuñado
“Tú el uno, yo los pocos”
dijo John Adams
hablando de miedos en abstracto
a su volátil amigo el Sr. Jefferson
(Romper el pentámetro, ése era el primer empujón)
o como Jo Bard: nunca se hablan,
si es panadero y conserje visiblemente
es La Rouchefoucauld y de Maintenon audiblemente.
“Te cavero le budella”
“La corata a te”
En menos que una época geológica
dijo Henry Mencken
“Algunos cocinan, algunos no cocinan
algunas cosas no pueden modificarse”
’Iugx. . . . . ’emòn potí dwma aòn andra
Lo que vale es el nivel cultural,
gracias a Benin por esa mesa hecha de cajas de embalaje
“no le diga a nadie que yo la hice”
de una máscara fina como cualquiera en Frankfurt
“Te levantará del suelo”
Ligero como la rama de Kuanon
Y al principio desilusionado con la miseria
el desnudo y despatarrado muelle, pero entonces vio las
altas ruedas del carruaje
y se reconcilió,
George Santayana llegando al puerto de Boston
y conservó hasta el fin de su vida ese ligero ceceo
del español
como una gracia casi imperceptible
como Muss la v por la u de Romaña
y dijo que el luto era un acto completo
repetido para cada nuevo condolente
subiendo a un clímax
y George Horace dijo que él “cogería a Beveridge”
(el senador)
Beveridge no quería hablar ni escribir para los periódicos
pero George le pescó acampando en su hotel
y asediándole al almuerzo, desayuno y cena
tres artículos
y mi padre siguió azadonando maíz
mientras George se lo contaba,
atraviesa un terreno baldío
donde a veces se veía un conejo del campo
o tal vez sólo uno escapado
¡AOI!
hoja en la corriente
en mis rejas ninguna Althea
Libretto
No obstante
Antes de que la estación muriera de frío
Llevada sobre un hombro de céfiro
Me levanté a través del cielo áureo
Lawes y Jenkyns guarden tu descanso
Dolmetsch siempre tu huésped sea,
¿Ha templado la madera de la viola
Para reforzar tanto los graves como los agudos?
¿Nos ha curvado la caja del laúd?
Lawes y Jenkyns guarden tu descanso
Dolmetsch siempre tu huésped sea,
¿Has creado ánimo tan aéreo
Para atraer la hoja de su raíz?
¿Has encontrado una nube tan ligera
Que no pareciera ni niebla ni sombra?
Entonces clárame, dime bien
Si Walker cantaba o Dowland tocaba.
Tus dos ojos me mataron de repente
La belleza de ellos no aguantaba
y durante 180 años casi nada.
Ed ascoltando al legier mormorio
llegó entonces nueva sutileza de ojos a mi tienda,
ya fuera de espíritu o hipóstasis,
pero lo que la venda oculta
o en el carnaval
ni ningún par mostró enojo
Vio sólo los ojos y la actitud entre los ojos,
color, diástasis,
descuidado o desprevenido no tenía el
espacio entero de la tienda
ni había lugar para el completo EidwV
traspasar, penetrar
proyectando sólo la sombra más allá de las otras luces
claro de cielo
mar de noche
verde de la charca de la montaña
brillaba de los ojos sin máscara
en el espacio de media máscara.
Lo que bien amas perdura,
lo demás es escoria
De lo que bien amas no te privarán
Lo que bien amas es tu herencia verdadera
¿Mundo de quién, o mío o de ellos o de nadie?
Primero vino lo visto, entonces así lo palpable
Elysium, aunque fuera en las salas del infierno,
Lo que bien amas es tu verdadera herencia
De lo que bien amas no te privarán
La hormiga es un centauro en su mundo de dragón.
Humilla tu vanidad, no fue el hombre
El que hizo el valor, o el orden, o la gracia,
Humilla tu vanidad, digo, humíllala.
Aprende del mundo natural el lugar que te puede corresponder
En invención a escala o verdadero arte,
Humilla tu vanidad,
Paquin ¡humíllate!
El casco verde ha sobrepasado tu elegancia.
“Domínate a ti mismo y entonces te acatarán”
Humilla tu vanidad.
Eres can golpeado bajo el granizo,
Urraca hinchada al veleidoso sol,
Medio negra, medio blanca
Y ni siquiera distingues el ala de la cola
Humilla tu vanidad
Cuan pequeños tus odios
Alimentados en la falsedad,
Humilla tu vanidad,
Apresurado en destruir, avaro en caridad,
Humilla tu vanidad,
digo, humíllate.
Pero el haber hecho en vez del no hacer nada
esto no es vanidad
El haber, con decencia, llamado
Para que Blunt abra
El haber recogido del aire una viva tradición
o de un magnífico ojo anciano la llama invicta
Esto no es vanidad.
Aquí el error está todo en lo que no se hizo,
todo en la timidez que titubeó…
***
Ezra Pound (Hailey, 1885-Venecia, 1972)
Versión de José Vázquez Amaral
/
Zeus lies in Ceres’ bosom
Taishan is attended of loves
under Cythera, before sunrise
And he said: “Hay aquí mucho catolicismo—(sounded
catolithismo
y muy poco reliHion.”
and he said: “Yo creo que los reyes desparecen”
(Kings will, I think, disappear)
This was Padre José Elizondo
in 1906 and in 1917
or about 1917
and Dolores said: “Come pan, niño,” eat bread, me lad
Sargent had painted her
before he descended
(i.e. if he descended
but in those days he did thumb sketches,
impressions of the Velázquez in the Museo del Prado
and books cost a peseta,
brass candlesticks in proportion,
hot wind came from the marshes
and death-chill from the mountains.
And later Bowers wrote: “but such hatred,
I have never conceived such”
and the London reds wouldn’t show up his friends
(i.e. friends of Franco
working in London) and in Alcázar
forty years gone, they said: go back to the station to eat
you can sleep here for a peseta”
goat bells tinkled all night
and the hostess grinned: Eso es luto, haw!
mi marido es muerto
(it is mourning, my husband is dead)
when she gave me a paper to write on
with a black border half an inch or more deep,
say 5/8ths, of the locanda
“We call all foreigners frenchies”
and the egg broke in Cabranez’ pocket,
thus making history. Basil says
they beat drums for three days
till all the drumheads were busted
(simple village fiesta)
and as for his life in the Canaries…
Possum observed that the local portagoose folk dance
was danced by the same dancers in divers localities
in political welcome…
the technique of demonstration
Cole studied that (not G.D.H., Horace)
“You will find” said old André Spire,
that every man on that board (Crédit Agricole)
has a brother-in-law
“You the one, I the few”
said John Adams
speaking of fears in the abstract
to his volatile friend Mr Jefferson.
(To break the pentameter, that was the first heave)
or as Jo Bard says: they never speak to each other,
if it is baker and concierge visibly
it is La Rouchefoucauld and de Maintenon audibly.
“Te cavero le budella”
“La corata a te”
In less than a geological epoch
said Henry Mencken
“Some cook, some do not cook
some things cannot be altered”
’Iugx. . . . . ’emòn potí dwma aòn andra
What counts is the cultural level,
thank Benin for this table ex packing box
“doan yu tell no one I made it”
from a mask fine as any in Frankfurt
“It’ll get you offn th’ groun”
Light as the branch of Kuanon
And at first disappointed with shoddy
the bare ram-shackle quais, but then saw the
high buggy wheels
and was reconciled,
George Santayana arriving in the port of Boston
and kept to the end of his life that faint thethear
of the Spaniard
as grace quasi imperceptible
as did Muss the v for u of Romagna
and said the grief was a full act
repeated for each new condoleress
working up to a climax.
and George Horace said he wd/ “get Beveridge” (Senator)
Beveridge wouldn’t talk and he wouldn’t write for the papers
but George got him by campin’ in his hotel
and assailin’ him at lunch breakfast an’ dinner
three articles
and my ole man went on hoein’ corn
while George was a-tellin’ him,
come across a vacant lot
where you’d occasionally see a wild rabbit
or mebbe only a loose one
AOI!
a leaf in the current
at my grates no Althea
______
libretto
______
Yet
Ere the season died a-cold
Borne upon a zephyr’s shoulder
I rose through the aureate sky
Lawes and Jenkyns guard thy rest
Dolmetsch ever be thy guest,
Has he tempered the viol’s wood
To enforce both the grave and the acute?
Has he curved us the bowl of the lute?
Lawes and Jenkyns guard thy rest
Dolmetsch ever be thy guest
Hast ’ou fashioned so airy a mood
To draw up leaf from the root?
Hast ’ou found a cloud so light
As seemed neither mist nor shade?
Then resolve me, tell me aright
If Waller sang or Dowland played
Your eyen two wol sleye me sodenly
I may the beauté of hem nat susteyne
And for 180 years almost nothing.
Ed ascoltando al leggier mormorio
there came new subtlety of eyes into my tent,
whether of the spirit or hypostasis,
but what the blindfold hides
or at carneval
nor any pair showed anger
Saw but the eyes and stance between the eyes,
colour, diastasis,
careless or unaware it had not the
whole tent’s room
nor was place for the full EidwV
interpass, penetrate
casting but shade beyond the other lights
sky’s clear
night’s sea
green of the mountain pool
shone from the unmasked eyes in half-mask’s space.
What thou lovest well remains,
the rest is dross
What thou lov’st well shall not be reft from thee
What thou lov’st well is thy true heritage
Whose world, or mine or theirs
or is it of none?
First came the seen, then thus the palpable
Elysium, though it were in the halls of hell,
What thou lovest well is thy true heritage
What thou lov’st well shall not be reft from thee
The ant’s a centaur in his dragon world.
Pull down thy vanity, it is not man
Made courage, or made order, or made grace,
Pull down thy vanity, I say pull down.
Learn of the green world what can be thy place
In scaled invention or true artistry,
Pull down thy vanity,
Paquin pull down!
The green casque has outdone your elegance.
“Master thyself, then others shall thee beare”
Pull down thy vanity
Thou art a beaten dog beneath the hail,
A swollen magpie in a fitful sun,
Half black half white
Nor knowst’ou wing from tail
Pull down thy vanity
How mean thy hates
Fostered in falsity,
Pull down thy vanity,
Rathe to destroy, niggard in charity,
Pull down thy vanity,
I say pull down.
But to have done instead of not doing
this is not vanity
To have, with decency, knocked
That a Blunt should open
To have gathered from the air a live tradition
or from a fine old eye the unconquered flame
This is not vanity.
Here error is all in the not done,
all in the diffidence that faltered . . .
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
No hay comentarios.:
Publicar un comentario