miércoles, 31 de octubre de 2018

timo berger / dos poemas










Jardín Botánico

*

Nada de loros estridentes ni de salvajes
desnudos, las primeras imágenes de la ciudad
a orillas del río de enero aparecen con un dejo
de rojo: Giselle y su auto

Pasión: un escarabajo de color huevo lleva
la nouvelle vague con un zumbido afónico
por las curvas: ningún taxi-boy
va a ensuciar este vehículo

Contra el espejo retrovisor golpetea Elvis
The King, de ebonita, una promesa
de sexo, mientras tanto, detrás de nosotros,
se baja una barrera de lacre blanco

El primer círculo de seguridad, vivimos
dice Giselle, en el lado acreedor
de la ciudad, que, abajo en los valles,
cada noche asalta la noche

~~~

Eterna constelación de pocos segundos

*

En el carril de giro hacia The Girl from Ipanema
aúlla una cuatro por cuatro, los altoparlantes a todo volumen

Una coma puede resultar gatillo
En el terreno, sin garantía, se reparten

caramelos. En la secuencia del semáforo un billete
de lotería para viajar hacia la felicidad de los segundos congelados

En el rabillo del ojo, estático, un avisador de movimientos: la ciudad
es como champán, se sube rápido a la cabeza

Delante de nosotros, en el tránsito taconeante
un motoquero, de casco y arnés livianos

Su remera habla hijo de ricos igual playboy
hijo de pobres igual motoboy

***
Timo Berger (Stuttgart, 1974)
Versiones de Cecilia Pavón

/

Botanischer Garten

Kein Papageienspött, kein nackter / Wilder, die ersten Bilder von der Stadt / am Januarfluss stellen sich mit leichtem / Rotstich ein: Giselle und ihre Auto // Liebe: ein landeifarbener Käfer trägt / die Nouvelle Vague heiser schnurrend / durch die Kurven: in dieses Gefährt / macht mir kein Taxi-Boy Flecken // Gegen den Rückspiegel klatscht Elvis / The King, aus Hartgummi, ein Sex / Versprechen, während sich hinter uns / eine weiß gelackte Schranke senkt // Der erste Sicherheitsring, wir leben / sagt Giselle, auf der Habenseite der Stadt, die unten in den Tälern / jede Nacht die Nacht überfällt

~

Ewige Konstellation weniger Sekunden

Auf der Abbiegespur nach The Girl from Ipanema / bellt ein Jeep, die Boxen am Anschlag // Ein Komma kann ein Abzug sein / im Gelände, ungesichert, wird Kandis // Verteilt, über die Ampelphase ein Lotto / Fahrschein ins Glück für gefrorene Sekunden // Im Augenwinkel fest, Bewegungsmelder: Die Stadt / wie Champagner, steigt schnell zu Kopf // Vor uns im zeitweilig stöckelnden Verkehr ein Motorrad / Kurier, leicht behelmt und beharnischt // Sein Hemd weiß Reichensöhnchen Playboy / Sohn aus armen Hause Motoboy

No hay comentarios.:

Publicar un comentario