miércoles, 14 de octubre de 2020

pasquale mesolella / esta extraña sensación











Esta extraña sensación
de sonreír por nada
y quedarse a pensar
qué pasa por tu mente
en cada momento
de este loco amor
hecho de breves encuentros
y luego revivir
contigo toda la ternura
de una flor brotando
por la mañana
un sentimiento más extraño que nosotros dos
como un oasis perdido en la mente
como el tenue suspiro
de una persona enferma que quiere recuperar
las fuerzas perdidas.

Este extraño amor
hecho de breves encuentros
que tuvimos
en lugares suburbanos conocidos.

Este estúpido y mentiroso amor
que no tiene miedo de nada
y que también tiembla
al mínimo soplo de viento.

Este amor sincero
que se desliza
sobre el papel
como si quisiese hablar
de verdad.

Este amor feliz
fanfarrón y maltratado
como un rayo de sol
en el día más oscuro

Este amor
soñado, esperado
buscado, encontrado
enfermo de melancolía.

Nosotros lo sentimos
golpear en el pecho
y no le habíamos hecho caso.

*** 
Pasquale Mesolella (Teano, 1949) 
Versión de Felipe López Pérez

/

Questo strano sentimento

*

Questo strano sentimento
di sorridere per niente
e rimanere a pensare
che ti passa per la mente
in ogni momento 
di questo pazzo amore
fatto di brevi incontri
e poi rivivere
con te tutta la tenerezza
d'un fiore sbocciato
al mattino:
sentimento più strano di noi due
come oasi perduta nella mente
come il sospiro affannoso
d'un malato che vuole recuperare
le forze perdute.

Questo strano amore
fatto di brevi incontri
mai avuti
in noti luoghi di periferia.

Questo amore stupido
e bugiardo
che non ha paura di niente
e pure trema 
al minimo soffio di vento.

Questo amore sincero
che scivola 
fin sulla carta
come se volesse parlare
davvero.

Questo amore felice
millantato e bistrattato
come un raggio di sole
nel giorno più cupo.

Questo amore 
sognato, aspettato,
cercato, trovato,
malato di malinconia.

Noi l'abbiamo sentito
bussare nel petto
e non gli abbiamo dato retta.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario