Anuncio

El 11 de diciembre de 2025, la comparecencia infinita terminó su fase de actualizaciones diarias. Agradecemos a todxs lxs lectorxs e colaboradorxs. Sin su apoyo no habría seguido adelante este proyecto que nació en abril de 2017 y que vivió un período de inactividad desde el 12 de diciembre de 2018 hasta el 10 de febrero de 2020. Este año homenajeamos también a Jorge Aulicino, escritor y poeta argentino que nos ha dejado el pasado julio, sin el cual no habríamos llegado al formato de actualizaciones diarias. La siguiente fase de la comparecencia infinita será de actualizaciones inusitadas, destellos e intermitencias en la bandeja de correo de cientos de suscriptorxs y de miles de lectorxs. A lxs colaboradorxs pedimos que sigan enviando material, será, como siempre, bien recibido. Volveremos, pero a pequeñas dosis esporádicas. Hasta cuando sea, gracias totales.
Mostrando las entradas con la etiqueta Elicura Chihuailaf. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta Elicura Chihuailaf. Mostrar todas las entradas

lunes, 12 de octubre de 2020

elicura chihuailaf / tres poemas

 

En el país de la memoria


*

Retroceden ríos, piedras y los pájaros
remontan hacia abajo
Los canelos sagrados nos recuerdan oraciones
mientras las machis en los últimos bosques
se refugian
No hay serpientes que eleven adormilados cerros
No hay estrellas, sólo la pálida luna
nos alumbra y oculta en su otra cara los temores
La nutria del mar guarda silencio
pues sabe que el invisible barco es
más fuerte que el acero
En el país de la memoria
somos los hijos de los hijos de los hijos
La herida que duele, la herida que se abre
la herida que sangra hacia la Tierra.

~

Señales en la tierra de arriba

*

Salió el viento del mar
Lloverá, lloverá, gritan mis huesos
y los sembrados que parecen enfermos
cargan de ensueños los botes
que como nubes navegan
en el agua del cielo
Salió el viento del mar
y se han volcado
los botes sobre el Llaima
Lloverá, sí, dice el aroma
cerrando sus puertas en el bosque
y veo la luz del cielo
que abre sus vertientes azules
y las espigas levantan sus cabezas
¡silban!, las oigo, jubilosas.

~

El tiempo que sueña, que nos soñamos que nos sueña

*

La Palabra surge de la Naturaleza 
y retorna al inconmensurable Azul 
desde donde nos alegra y nos consuela  
Cuando la Palabra cree / imagina
interrogarse  
no es sino lo innombrado que la interroga
para sacudirla  
para desempolvarla, para intentar 
devolverle su brillo original  
¿Para qué entonces el deseo
de decirlo todo  
si, como en un tejido, el Ahora
-en el tiempo circular-
existe y se completa
con las hebras del ayer 
y del mañana? 
Así nos dice el tiempo que sueña
que nos sueña. Que soñamos.

***
Elicura Chihuailaf (Quechurehue, 1952)

sábado, 15 de julio de 2017

elicura chihuailaf / dos poemas










La llave que nadie ha perdido
--

La poesía no sirve para nada
me dicen
Y en el bosque los árboles
se acarician con sus raíces azules
y agitan sus ramas el aire
saludando con pájaros
la Cruz del Sur
La poesía es el hondo susurro
de los asesinados
el rumor de hojas en el otoño
la tristeza por el muchacho
que conserva la lengua
pero ha perdido el alma
La poesía, la poesía, es un gesto
un sueño, el paisaje
tus ojos y mis ojos muchacha
oídos corazón, la misma música

Y no digo más, porque nadie encontrará
la llave que nadie ha perdido
Y poesía es el canto de mis Antepasados
el día de invierno que arde
y apaga
esta melancolía tan personal.

~~~

En las orillas de un sueño
--

En las orillas de un Sueño viajo
tan sólo para encontrarme contigo
Pero si tú ya no me amas
por debajo de la tierra seguiré
hasta alcanzar las flores
 que me esperan
Qué desengaño, podré decir
 al cielo Azul
Qué desengaño, me dirán

 todas las aguas.

***
Elicura Chihuailaf (Quechurehue, 1952) De sueños azules y contrasueños. Santiago de Chile: Cuarto Propio/Universitaria, 1995.

/

Versiones en mapudungun:

Ini rume ñamvm noel chi llafe

Feyti vlkantun che mu rume
 kvmelay, pigeken
Ka fey ti mawizantu ayiwigvn
 ti pu aliwen
ñi kallfv folil mu egvn
ka ñi chagvll negvmi ti kvrvf
chalilerpuy vñvm egu
 ti Pvnon Choyke*
Feyti vlkantun alvkonchi wirarvn
 feyti pu lalu
kiñe pin ti tapvl rimv mew
feyti weñagkvn feyti wecheche
ñi petu zugu ñi kewvn
welu ñami ñi pvllv
Feyti vlkantun, ti vlkantun fey
kiñe pewma feyti afvl chi mapu
tami ge ka iñche ñi ge, vlcha
allkvfe piwke, ka feychi
 vl zugulvn
Ka zoy pilayan, ini rume penolu
ti llafe ini rume ñamvn nolu
Ka vlkantun fey ñi vl tañi
 pu Kuyfikeche
pukem antv mu vy lu ka chonglu

feyta chi kisu zwam weñagkvn

~~~

Inafvl Pewma mew

Inafvl Pewma mew amulen
welu eymi iñchiw ta pewam
Welu eymi ayiwelan
miñche mapu mu amulean
zipufili wvla ti rayen
 vgvmnietew
Chem koyla zuguno felchi
 piam Kallfvwenu mew
Chem koyla zuguno felchi
 piamnew ti kom pu ko.