jueves, 31 de agosto de 2023

ana paula ribeiro tavares / tres poemas













La madre y la hermana

*

La madre no llevó a la hermana de la mano
viajó toda la noche sobre sus propios pasos
toda la noche, esta noche, muchas noches
La madre iba sola sin el cesto y el pescado ahumado
la botella de aceite de palma y el vino fresco de las espigas rojas
La madre viajó toda la noche, esta noche, muchas noches, todas las noches
con sus pies desnudos subió la montaña por el este
y sólo llevaba la luna en fase menguante por compañía
y las voces altas de los licaones.
La madre viajó sin las pulseras y los aceites de protección
en el paño mal atado
en las manos abiertas de dolor
estaba escrito:
mi hijo, mi hijo único
no se baña en el río
mi hijo único se fue sin bueyes
a los pastizales del cielo
que son vastos
pero donde no crece el capín.
La madre se sentó
hizo un fuego nuevo con los palos antiguos
preparó una nueva muñeca de boda.
No era su trabajo
pero la madre no descuidó el fuego
enrolló también un humo largo para la pipa.
Las tías al lado del león lloraron dos veces
y los hombres al lado del buey
afilaron las lanzas.
La madre preparó las palabras despacito

pero lo que salió de su boca
no tenía sentido.
La madre miró las entrañas con tristeza
exprimió los pechos marchitos
se quedó callada
en la mitad del día.

~

Amargos como frutos

*

“Me dices cosas tan amargas como los frutos...”
Kwanyama

Amado, por qué vuelves
con la muerte en los ojos
y sin sandalias
como si otro te habitase
en un tiempo
más allá
de todo el tiempo

Amado, dónde perdiste tu lengua de metal,
la de los signos y del proverbio
con mi nombre inscrito

dónde dejaste tu voz
suave de capín y terciopelo
sembrada de estrellas

Amado, mi amado
lo que regresó de ti
es tu sombra
dividida a la mitad
es un antes de ti
las hablas amargas
como los frutos

(Me dices cosas amargas como los frutos)

~

Mukai*

1

Cuerpo ya labrado
equidistante de la semilla
es trigo
es cizaña
maíz híbrido
zahína

resiste al tiempo
doblado
exhausto
bajo el sol
que le espiga
la cabellera.

2

El vientre sembrado
desagua cada año
los frutos tiernos
de las manos
(es hechizo)
nace
la mantequilla
la casa
el peinado
el gesto
despierta el alma
la voz
mira hacia adentro del silencio milenario.

3

(Mujer por la noche)

Un suspiro quieto
baja
la lentísima garganta
(le roe las entrañas
un nuevo pedazo de vida)
los cordones del tiempo
le atraviesan las piernas
y hacen la conexión con la tierra.

Extraño árbol de hijos
unos muertos y tantos por morir
que del cuerpo a lo alto
navega de tristeza
las horas.

4

El arañón en la piel
enciende la noche
mientras la luna
(por ironía)
ilumina la alcantarilla

anuncia el canto de los gatos
De cuántos partos se vive
para cuántos partos se muere.

Un grito se clava navaja
en la garganta de la noche

recortada sobre el tiempo
pintada de cicatrices
ojos secos de lágrimas
Dominguea, organiza la cerveza
de sobrevivir a los días.

* N. de la T. Mujer.

***
Ana Paula Ribeiro Tavares (Lubango, 1952)
Versiones de Raquel Madrigal Martínez

/

A Mãe e a irmã

*

A mãe não trouxe a irmã pela mão
viajou toda a noite sobre os seus próprios passos
toda a noite, esta noite, muitas noites
A mãe vinha sozinha sem o cesto e o peixe fumado
a garrafa de óleo de palma e o vinho fresco das espigas
[vermelhas
A mãe viajou toda a noite esta noite muitas noites
[todas as noites
com os seus pés nus subiu a montanha pelo leste
e só trazia a lua em fase pequena por companhia
e as vozes altas dos mabecos.
A mãe viajou sem as pulseiras e os óleos de proteção
no pano mal amarrado
nas mãos abertas de dor
estava escrito:
meu filho, meu filho único
não toma banho no rio
meu filho único foi sem bois
para as pastagens do céu
que são vastas
mas onde não cresce o capim.
A mãe sentou-se
fez um fogo novo com os paus antigos
preparou uma nova boneca de casamento.
Nem era trabalho dela
mas a mãe não descurou o fogo
enrolou também um fumo comprido para o cachimbo.
As tias do lado do leão choraram duas vezes
e os homens do lado do boi

afiaram as lanças.
A mãe preparou as palavras devagarinho
mas o que saiu da sua boca
não tinha sentido.
A mãe olhou as entranhas com tristeza
espremeu os seios murchos
ficou calada
no meio do dia.

~

Amargos como frutos

*

“Dizes-me coisas tão amargas como os frutos...”
Kwanyama

Amado, porque voltas
com a morte nos olhos
e sem sandálias
como se um outro te habitasse
num tempo
para além
do tempo todo

Amado, onde perdeste tua língua de metal
a dos sinais e do provérbio
com o meu nome inscrito

onde deixaste a tua voz
macia de capim e veludo
semeada de estrelas

Amado, meu amado
o que regressou de ti
é tua sombra
dividida ao meio
é um antes de ti
as falas amargas
como os frutos

(Dizes-me coisas amargas como os frutos)

~

Mukai

*

1

Corpo já lavrado
eqüidistante da semente
é trigo
é joio
milho híbrido
massambala

resiste ao tempo
dobrado
exausto
sob o sol
que lhe espiga
a cabeleira.

2

O ventre semeado
deságua cada ano
os frutos tenros
das mãos
(é feitiço)
nasce
a manteiga
a casa
o penteado
o gesto
acorda a alma

a voz
olha p’ra dentro do silêncio milenar.

3

(Mulher à noite)

Um soluço quieto
desce
a lentíssima garganta
(rói-lhe as entranhas
um novo pedaço de vida)
os cordões do tempo
atravessam-lhe as pernas
e fazem a ligação terra.

Estranha árvore de filhos
uns mortos e tantos por morrer
que de corpo ao alto
navega de tristeza
as horas.

4

O risco na pele
acende a noite
enquanto a lua
(por ironia)
ilumina o esgoto
anuncia o canto dos gatos
De quantos partos se vive

para quantos partos se morre.

Um grito espeta-se faca
na garganta da noite

recortada sobre o tempo
pintada de cicatrizes
olhos secos de lágrimas
Dominga, organiza a cerveja
de sobreviver os dias.

miércoles, 30 de agosto de 2023

juan vicente piqueras / dos poemas













Mudanzas S.A.

*

        a Borges, a Raffaella Marzano
        y a los traductores que no traicionan


Son una tribu extraña dispersa por el mundo
porque mudan el mundo.
Trasladan mundos de una lengua a otra.
Ése es su oficio.

Hacen nevar en árabe,
cambian el nombre al mar,
llevan camellos del Sahara a Suecia,
hacen que don Quijote cabalgue a Rocinante
de La Mancha a Manchuria.
Hacen cosas extrañas, casi casi imposibles.
Dicen en su lengua cosas
que jamás esa lengua había dicho antes,
cosas que no sabía que pudiera decir.

Nacieron de un derrumbe, ocurrido en Babel,
y de un sueño: que un día
las almas hoy antípodas
se conozcan, se entiendan y se amen.

Son una tribu muda:
dan su voz a otras voces.
Se hicieron invisibles a fuerza de humildad.
Durante siglos su labor fue anónima.
Ellos, que viven de nombres y entre nombres,
no tenían un nombre.

En la liturgia de la literatura
son tratados como los monaguillos.
En cambio son pontífices: los que tienden los puentes
entre las islas de lenguas lejanas, los que saben
que todas las lenguas son extranjeras,
que entre nosotros todo es traducción.
Son una tribu extraña dispersa por el mundo
porque están mudando el mundo,
porque están salvando el mundo.

~

Ruinas en flor

*

Vivimos entre ruinas, rodeados
de ruinas en flor,
de flores en ruinas.

Vivimos desde siempre
en el fin de los tiempos
y en el primer día de la Creación.

Caminamos sin rumbo
sobre la arena de lo que sentimos.
Y las olas, las horas
y la velocidad a que olvidamos
van borrando nuestras huellas.

Somos sombras que crecen a medida
que cae la tarde.
Antes de que anochezca,
abrázame, amor mío, hazme memoria,
hazte memoria en mí.

***
Juan Vicente Piqueras (Los Duques, 1960)
Fotografía de Salvatore Marrazzo

martes, 29 de agosto de 2023

frank o'hara / dos poemas










Ahora que estoy en Madrid puedo pensar

*

Pienso en ti
y en los continentes brillantes y áridos
y en el esbelto corazón que compartes mi tajada de aire estadounidense
mientras los pulmones que he sentido apagarse sonoramente saludan lentamente cada mañana
y tus pestañas marrones aletean revelando dos amaneceres perfectos coloreados por Nueva York 

veo un vasto puente que se extiende hasta las humildes afueras solo contigo
de pie en el borde del púrpura como un único árbol
y en Toledo el azul suave de los olivares mira las colinas argentadas
como las gafas y el pelo de las viejas
Es bien sabido que Dios y yo no nos llevamos bien
para mí es sólo una vista de las obras de latón, no me importan los moros
vistas por ti las grandes obras de la muerte, eres más grande 

sonríes, vacías el mundo para que estemos solos.

~

Tomar una coca-cola contigo

*

es aún más entretenido que andar por San Sebastián,
Irún, Hendaya, Biarritz, Bayona
o sentir nauseas en la Travesera de Gracia en
Barcelona
en parte porque con tu polera naranja te pareces a un
mejor y más feliz San Sebastián
en parte por mi amor por ti, en parte por tu amor al
yogurt
en parte por los tulipanes naranja fluorescente alrededor
de los abedules
en parte por la complicidad que asumen nuestras
sonrisas frente a la gente y las estatuas
cuando estoy contigo es difícil de creer que pueda existir
algo tan quieto
tan solemne y desagradablemente definitivo como las
estatuas
cuando frente a ellas, en la cálida luz de Nueva York de
las 4 en punto,
deambulamos de aquí para allá,
entre unas y otras como un árbol respirando a través de
sus lentes


y en el espectáculo de retratos no parece haber ni un
solo rostro, solo pintura
de repente te preguntas por qué una vez alguien los
hizo
te miro


y preferiría mirarte a ti que a todos los retratos del
mundo
posiblemente exceptuando al Jinete polaco, de vez en
cuando, que de cualquier forma está en el Frick
el que gracias al cielo todavía no has visitado así que
podremos ir juntos por primera vez
y el hecho de que te muevas tan bellamente más o
menos soluciona el Futurismo
así como en casa nunca pienso en el Desnudo bajando
una escalera o
en un ensayo o en un solo dibujo de Leonardo o Miguel
Ángel que solía
impactarme
y de qué les sirven a los Impresionistas todas las
investigaciones sobre ellos
si nunca tuvieron a la persona correcta para estar al
lado de un árbol cuando el sol se ocultó
o al respecto Marino Marini cuando no escogió al jinete
con tanta dedicación como al caballo
parece que todos fueron engañados por una cierta
experiencia maravillosa
que no voy a desperdiciar y que es la razón de que te
esté hablando sobre ella.

***
Frank O'Hara (Baltimora, 1926-Mastic Beach, 1966)
Versiones de Nicolás López-Pérez

/

Now That I am In Madrid I Can Think


I think of you
and the continents brilliant and arid
and the slender heart you are sharing my share of with the American air
as the lungs I have felt sonorously subside slowly greet each morning
and your brown lashes flutter revealing two perfect dawns colored by New York 

see a vast bridge stretching to the humbled outskirts with only you
Standing on the edge of the purple like an only tree
and in Toledo the olive groves’ soft blue look at the hills with silver
like glasses like and old ladies hair
It’s well known that God and I don’t get along together
It’s just a view of the brass works for me, I don’t care about the Moors
seen through you the great works of death, you are greater 

you are smiling, you are emptying the world so we can be alone. 

°

Having a Coke with You

*

is even more fun than going to San Sebastian, Irún, Hendaye, Biarritz, Bayonne
or being sick to my stomach on the Travesera de Gracia in Barcelona
partly because in your orange shirt you look like a better happier St. Sebastian
partly because of my love for you, partly because of your love for yoghurt
partly because of the fluorescent orange tulips around the birches
partly because of the secrecy our smiles take on before people and statuary
it is hard to believe when I’m with you that there can be anything as still
as solemn as unpleasantly definitive as statuary when right in front of it
in the warm New York 4 o’clock light we are drifting back and forth
between each other like a tree breathing through its spectacles

and the portrait show seems to have no faces in it at all, just paint
you suddenly wonder why in the world anyone ever did them
                                                                                                              I look
at you and I would rather look at you than all the portraits in the world
except possibly for the Polish Rider occasionally and anyway it’s in the Frick
which thank heavens you haven’t gone to yet so we can go together for the first time
and the fact that you move so beautifully more or less takes care of Futurism
just as at home I never think of the Nude Descending a Staircase or
at a rehearsal a single drawing of Leonardo or Michelangelo that used to wow me
and what good does all the research of the Impressionists do them
when they never got the right person to stand near the tree when the sun sank
or for that matter Marino Marini when he didn’t pick the rider as carefully
as the horse
                               it seems they were all cheated of some marvelous experience
which is not going to go wasted on me which is why I’m telling you about it

lunes, 28 de agosto de 2023

yaxkin melchy / tres poemas










Solsticio de verano

*

Gracias por el día de hoy,
porque ya calentaste nuestros cuerpos
y trajiste la primavera.
Porque ya los cultivos están creciendo
y has traído el reino de la luz
a la tierra.
A partir de ahora
comienzan los días calurosos.

Bañado con agua fría,
mientras te veo,
verde y rojo te ocultaste
en el horizonte

Gracias por todo.


Solsticio de verano
Hanabatake, Tsukuba
21 de junio de 2021

~

Tanka de los gorriones

*

El día es ordinario
en la casa ordinaria
eh, canto de los gorriones
¿Qué decían por la mañana?
cada minuto florece

~

Preparando el arroz con brote de bambú

*

Lentamente, cuidadosamente
mezclo el take no ko gohan
que acabo de sacar de la arrocera

Con la fuerza de mis músculos
con cada movimiento
arriba y abajo
de la cuchara
se mezclan el take no ko
el aburaage
el arroz impregnado
de mirin, shōyu y dashi
y unas hojas picadas de ki no me
Y lo muevo con la fuerza de mis músculos
mientras me llega el aroma perfumado
de mi comida de hoy

Esta es la luz que me ha dado el día
para ver mi alimento
Este es el espacio que me ha dado la tierra
para preparar este arroz
en mi cocina
Estas son las herramientas
que me ha dado la humanidad
para preparar un take no ko gohan
caliente y nutritivo
Este take no ko me lo ha dado Keiko
para alegrar mi día y disfrutar
una rica comida de primavera

Yo solo pongo ahora
mi atención en preparar con atención mi plato
y saborearlo
después de dar gracias
a quien es todo lo posible.

Hanabatake
13 de mayo, 2020

***
Yaxkin Melchy (Ciudad de México, 1985)
Fotografía de Takatora Abe

domingo, 27 de agosto de 2023

stefania di leo / catábasis









                                        Para Leonard Cohen.


Poseo un solo talento: mi música.
Notas fecundas avasallan a golpes la luz.
El mar, con las lágrimas,
se hizo recuerdo entre sus olas,
violento alud que respiran, sin cesar,
estos mares sin dueño. Somos resplandor,
tristeza suma, espectáculo incandescente
en este mundo de porcelana en ruinas.
 
Si pudiera suplicarte que tocaras por mí
aquella música que permanece resonando
en el corazón. Si pudieras vivir
como ave que me sobrepasa por el cielo,
dentro de mí, sentiría escalofríos y escarcha,
alumbrando mi alma con exactitud esculpida
de una luz, que a veces, se revela ausente.
 
Vi la claridad venida desde un barco,
con sus remos abiertos, empujando hacia mí,
y quise ser un alma de la nada
o del destino lanzado a la intemperie.
El amor es poderoso y a veces duele.
 
Se extiende mi sombra oblicua
sobre las maderas de luz y del pasto
creciente de esos límites impuros.
El recinto se llena de mis lágrimas;
siento lo inmóvil vencer
y lo inexacto, de repente cierto.
 
Siento tu voz allá en lo oscuro,
los fantasmas desnudos y las ranas ahogadas.
Miro atenta por tus aguas remotas
inventando a un dios incrédulo
 tras un horror sagrado.
 
Caronte no conoce el río del amor,
en sus pupilas no hay caricias,
no hay cartas de amor escritas por la tarde,
sólo escucha palabras de amantes muertos,
en la inercia de un diluvio de nombres.
 
 ¿Qué importa naufragar o encallar si aún las velas
se sostienen en áureas proporciones?
 
Era como encontrarte y huir, saber que iba a verte
y retirar, con celo, la mano piadosa.
¿A dónde va toda la sangre llena de pena,
de tanta pena no acabada en mundo?
Extinguido reposo de la tarde en llamas.
 
El sol era continuo y enfermo.
Distinto a lo pensado es el infierno:
tiene inclinaciones celestes en su útero,
su rumor apremiante es único y el vacío
impone su quietud en bocas extintas.
 
Era la primavera, y pensé pintarte
en un óleo melancólico.
Sonará la lira y te veré, Leonard.
El amor es poderoso y a veces duele.
 
Sin la música hacemos el infierno.
A veces, los vetustos senderos
conducen a nuestro propio silencio;
gritan los abedules siniestros y en la enésima estepa
farfullan los mapas sin raíces,
las riberas escoltan nuestro paso,
permanecen erguidas en su desnudez constante.
 
En este adverso paraíso comprendes
el precio ruin de la impotencia.
 
Aquí, en esta agonía, se escuchan
mis canciones acompasando con suavidad
su ruina declinante. Sólo el río sabe
si mañana florecerán mis notas…
 
El barco toca tierra y, al detenerse,
se escucha un rumor de silbidos,
como si presintiera tu cuerpo
que se apoderara de mis manos.
La crisálida de amor me roza.
Titila el silencio y las maderas
se encienden en pétalos perfectos,
en un mundo sin luciérnagas.
 
Y puedo escuchar tu nombre, Leonard.
La embriagadora música regresa
a tu boca muerta de palabras.
Vi la oscuridad envolverte,
la magia en un jardín sin rosas,
 ahora, resplandeciente y vivo.
Seguirán los ecos de tus labios
entonando un Aleluya que no cesa.

***
Stefania Di Leo (Messina, 1975)

sábado, 26 de agosto de 2023

fayad jamís / poema











¿Qué es para usted la poesía además de una piedra horadada por el sol y la lluvia,
Además de un niño que se muere de frío en una mina del Perú,
Además de un caballo muerto en torno al cual las tiñosas describen eternos círculos de humo,
Además de una anciana que sonríe cuando le hablan de una receta nueva para hacer frituras de sesos
(A la anciana, entretanto, le están contando las maravillas de la electrónica, la cibernética y la cosmonáutica),
Además de un revólver llameante, de un puño cerrado, de una hoja de yagruma, de una muchacha triste o alegre,
Además de un río que parte el corazón de un monte?
¿Qué es para usted la poesía además de una fábrica de juguetes,
Además de un libro abierto como las piernas de una mujer,
Además de las manos callosas del obrero,
Además de las sorpresas del lenguaje -ese océano sin fin totalmente creado por el hombre-,
Además de la despedida de los enamorados en la noche asaltada por las bombas enemigas,
Además de las pequeñas cosas sin nombre y sin historia
(un plato, una silla, una tuerca, un pañuelo, un poco de música en el viento de la tarde)?
¿Qué es para usted la poesía además de un vaso de agua en la garganta del sediento,
Además de una montaña de escombros (las ruinas de un viejo mundo abolido por la libertad),
Además de una película de Charles Chaplin,
Además de un pueblo que encuentra a su guía
y de un guía que encuentra a su pueblo
en la encrucijada de la gran batalla,
Además de una ceiba derramando sus flores en el aire
mientras el campesino se sienta a almorzar,
Además de un perro ladrándole a su propia muerte,
Además del retumbar de los aviones al romper la barrera
del sonido (Pienso especialmente en nuestro cielo y
nuestros héroes)?
¿Qué es para usted la poesía además de una lámpara encendida,
Además de una gallina cacareando porque acaba de poner,
Además de un niño que saca una cuenta y compra un helado de mamey,
Además del verdadero amor, compartido como el pan de cada día,
Además del camino que va de la oscuridad a la luz (y no a la inversa),
Además de la cólera de los que son torturados porque
luchan por la equidad y el pan sobre la tierra,
Además del que resbala en la acera mojada y lo están viendo,
Además del cuerpo de una muchacha desnuda bajo la lluvia,
Además de los camiones que pasan repletos de mercancías,
Además de las herramientas que nos recuerdan una araña o un lagarto,
Además de la victoria de los débiles,
Además de los días y las noches,
Además de los sueños del astrónomo,
Además de lo que empuja hacia adelante a la inmensa humanidad?
¿Qué es para usted la poesía?
Conteste con letra muy legible, preferiblemente de imprenta.

***
Fayad Jamís (Ojocaliente, 1938-La Habana, 1988)

viernes, 25 de agosto de 2023

carmen boullosa / hierba



Allá va la hierba que creció sin tocar tierra.
Va la que no conoció el lodo ni el seco craquelar sin lluvia.
Pasa en flor,
sobre la ráfaga.
Pasa silbante.
Blandida o aventada como arma o herramienta.
No sabe pesar porque nunca ha pesado.
Al volar no duerme ni descansa.
Hierba sin nombre, hierba perra, hierba palabra del mono que en la noche grita
articulando sin gramática.
Hierba oliendo a carne,
nacida al roce de una piel insomne con otra que no sabía conciliar el sueño,
las de esos dos entrando donde rige la razón incuerda con los ojos abiertos,
ignorando el rito tajante del sueño que divide a lo real en dos trozos.
Un paso los traía o los llevaba a la locura, no los quemaba la frontera.

Perdían el piso sin saltar, distrayéndose volaban,
sus huesos desconocían el gravitar de la piedra.
Hierba que repudia al rocío, que no obedece al sol,
hierba sin rumbo,
nació crecida, arrancada; su flor lleva en trozos diminutos
el fúnebre color que en Cuaresma cubre el rostro y la llaga de Cristo, es luto destazado.
Va la hierba, como si no tuviera cuerpo, en el lomo del viento.
Tose.
Allá va, miente, nunca aprendió a pisar, firme firmeza,
desnuda, acostada, la siempremuerta.
No hubo semillas en su árbol genealógico.
Nació entre cuatro paredes, donde el hombre cubría su miembro
con vísceras de gato y usaba a los vientres hasta reventarlos,
sellando con incansable gozo su infertilidad.
Apenas mira el rostro que lo ama.

La hierba nació donde la sangre animal y la menstrual se vaciaban
en el mismo vaso, y el semen era desordenadas sílabas
gritando revueltas en la boca de la hembra.
Como el moho en el rincón inmundo,
así la nunca pegada ni adherida nació entre el vientre de él  y el de ella, a golpes,
sin el rito que bendice el amor, hurtada al jadeo, robada al llanto, irreverente
humo sacrificial sin ofrenda, sacado con el carbón ardiente
y la ausencia de El Cordero o de El Hijo.
El cuchillo la encontró sin tocar la carne.
Es brote de puñal, vástago de la boca entreabierta por la que entra
o sale el suspirar agitado, rasposo y anómalo de la noche.
Atrás de ella sólo se escucha la bala,
de mosquete, la espuela raspar la losa.
Un grito pidiendo misericordia.
Ella es la ruidosa respiración de un cuerpo que se pierde en el laberinto a voluntad
para que lo devore el mitad animal, mitad ángel y hombre que ahí reina,
llamado con las letras del incrédulo,
que besa como si comiera y hablara a un tiempo,
en besos de verbo,
el encajando-encajado,
el ladrón-hurtado, -
el esclavo-tirano,
el perro amo,
el hacha, galletita, caramelo, guillotina, horca y abrazo,
el desconcierto,
el veneno adictivo,
el rayo de luz asesina,
el todo párpado (cierras, abres),
el lumbre,
el hielo,
el dolor.
"Sombra, iluminación, doble, inconfiable.
Ciego, visible, duda, negación, vista:
Entierras mil veces el cuerpo sobre el que insistes en acostarte,
lápida móvil que repites incansable el enterramiento, sepultas con tu  forma,
revestido de lo que llamas con tres sonidos forasteros emulando al amor.
Manto de suave fibra.
Ráfaga, rayo,
descanso, vuelo.

Caes mientras te habla el ciervo que has cazado, vencedor vencido,
                                                                                       cazador apresado,
gángster de la metralla despojando al corazón del cálido pecho.
Pum-pum (hace él ahora, a solas, canto del gallo huérfano del amanecer,
colorado músculo, manco, si no sería tuerto: desearía ahorcarse
                                                                                con sus leales venas).
¿No Podrías dejar la garra y la pezuña, acceder a la tentación del labio
que cuatro veces repetido en un solo cuerpo, más sus dobleces,
te habla, pide, te suplica, lo reconcilies con el término Amor?
¿Terminar la ceguera?
¿Traer al gozo la dicha, la paz, la risa?
¿Restaurar la gramática?
¿Arrebatarle la lengua al insensato mico que no comprende la selva?
¿Dar a la hierba un trecho de tierra que habitar junto al pozo?
¿Provocar la llegada de la lluvia?
Una frase más del beso hablante.
Desnudo vistes la manta sin la que hoy muero de frío, al Sur, en la tierra del calor."
Allá va la hierba de que hablaba.
Apareció cerca de las sábanas que aceptaron la caligrafía de tinta sangre, dejando que la borrara para siempre el tonto jabón y el agua,
sin suspirar una de las cien merecidas veces por la pérdida del dibujo
del amor que trazaron con tanto empeño los torsos.
Ahí apareció, la hierba. El viento la adoptó viéndola sin dónde sostenerse, y yo la nombro,
                                                                                                                                            leal a su paso.
Salió entre tu piel y la mía,
entre mi vagina y el esqueleto de acero del edificio donde habita el amor.
Nació robándome el alma. La encarna en clorofila y fibras,
alma sin cuerpo volando en la frágil ráfaga.

***
Carmen Boullosa (Ciudad de México, 1954)

jueves, 24 de agosto de 2023

marcelo gática / mamá y el reino de agua













Mamá, no creo en las palabras
gotas de lluvia bajo
la infamia del Ojo postizo.
Me cansa la geometría
de la trenza, el jumper
pegado al cuerpo
a la sala de clases.
Tatuada al control de lectura cotidiano
de unos cuervos sin ojos.
Ser trozo de carne
pasarela y gemido para aquellos bancos
de la plaza atestados
de manadas de ojos erectos
de ladridos.
Me cansa la risa gaseosa, el payaso de turno
el que me ve en la cama
en la cocina limpiando la mierda.
Me cansa que un verso
de amor sea
líquido entre las piernas.
 
Mamá, vivimos en un reino
de tierra, y sangre.
Prefiero las dimensiones del agua
y que el mundo se evapore
como en un acto de magia
llenar el mundo de magas
que saquen caballos de los sombreros
de las carteras espadas. Descolonizar
el mundo apócrifo. Las plazas, los bancos
las salas de clase.
Arrancar la raíz de los ojos
quedar en posición de esqueleto
para ver el mundo.
 
En las coordenadas del reino de agua,
las palabras estallan
tan sólidas asoman
como terremotos en las manos.
Es decir, poseen
la fuerza de un golpe de puño
el sonido de un rayo para romper la cárcel que llevamos dentro.

***
Marcelo Gática (Cauquenes, 1976)

miércoles, 23 de agosto de 2023

alberto hidalgo / dos poemas











Función de tu presencia lejana

*

Sólo el recuerdo nos separa con su empecinamiento de montaña
Sólo el recuerdo nos desune con su hacer ver que estás distante.
Mujer por todos lados, de la cabeza a los pies, principio a fin, mujer sin treguas,
en este lado de mi vida y al otro lado de mis años
todavía te alcanzo, todavía
Entre los dos hay un incendio de llamas cárdenas perladas,
pues por servirte cambia color el mismo fuego.
Entre los dos hay llamaradas horizontales,
pues en tu honor cambia la geometría de las cosas
Entre los dos está tu cuerpo
Tus dos propósitos bien realizados de dar mirada a lo profundo
como si fueran expresión de la fatiga de los siglos,
por los rincones de mis noches me persiguen
e iluminan el remanso de mi sueño con su luz negra,
y sé por eso que lo negro no es tan negro como el color triste de tus ojos.
Paso en  medio de avenidas de campanas,
con armónica sucesión de escuchados terciopelos,
o tus silencios a mis lados forman filas
y yo me tiendo entre ellas como un camino largo que inevitablemente lleva a ti.
Te acumulé en mis oídos y aún me siento millonario de tu voz.
Te bebí me bebiste no bebimos
con la saciada sed que encendiera el ardor de nuestras tardes
Entonces todos fueron alivios en tu boca,
desde la que partían a reventarse en mi alma, hecha ya espacio,
tus cohetes luminosos en profusión de grados y colores.
Y hoy me queman, me queman esos besos.
¡Cicatrices de besos me dejaste!
Pero el recuerdo nos separa porque  es echar de menos
En la memoria sólo vive lo sucedido, no lo actual,
y no hay dolor más grande que saberlo sucedido.
La posesión otra vez es una forma de anular la memoria,
la ausencia lo contrario que el olvido requiere.
Y si al recuerdo sólo lo cura la presencia,
¡Ven de nuevo a mis brazos para olvidarte un poco!ù

~

Semáforo

*

Mejor es que los ojos como lámparas trémulas se apaguen
Que los sonidos sean transparentados a donde nunca se los
                                                                                        /oiga
Que no acepten el vuelo de los vocablos
Que no haya casos cuando yo poeme
 
Pido la cesantía de las buenas costumbres del lenguaje
La defunción de la gramática
El aniquilamiento del sentido doméstico en el canto
Exijo ausencias cuando yo poemo
 
Propugno el culto de la errata
El celeste relámpago de la equivocación
El juego mágico de malentendidos entre versistas y leyentes
Para que juntos poememos en perseveración de este prodigio
 
El poemar repuebla al tiempo
Acrecienta el espacio de perspectivas y alrededores
Y en tanto que se espacia poemando
Se tiempa para siempre quien poema

***
Alberto Hidalgo (Arequipa, 1897-Buenos Aires, 1967)

martes, 22 de agosto de 2023

jacques darras / carta a elena (1)













La belleza es la realidad.
Lo inverso ya no es seguro.
La belleza no es reversible.
Ella es el tema absoluto.
Sólo nos tolera a ti o a mí.
Que somos sus servidores.
Sometiéndonos a nosotros mismos.
La belleza nos libera.
La belleza del amor es más
hermosa que la muerte.
La belleza del amor nos libera de la muerte.
*
Hace un instante estabas ante mí.
Tengo tu imagen ante mis ojos.
Cuando la convoco viene dócilmente.
No eres pasivamente pasiva.
Estás desnuda, eres la realidad.
Más allá de ti no hay nada.
Me lo susurro en voz baja.
Eres la oración unida a la adoración.
*
No hay otra religión.
No hay más vínculo que el de tus brazos.
Tus manos se posan en mis hombros.
Me mides con tus ojos risueños.
Que ríen desde sí mismos.
Tu boca está seria, tu boca se acerca.
Tomas mi boca, me das la tuya.
No hay otra religión del intercambio que el amor.
Las religiones son amor desnaturalizado.
Las religiones son una imitación del amor.
*
Coloco en mi frase tu desnudez.
Mira cómo tiembla, no puede ubicarse.
Tiembla la totalidad del mobiliario de mi frase.
Ya no hay pronombres que aguanten.
Se han alejado y nuestros cuerpos los borran.
Ya no eres tú, ya no soy yo.
Necesitaremos una gramática gigante.
Acoplaremos la frase de otra manera.
*
Mi frase habla sola.
Escucha, no dice gran cosa.
Resulta muy pobre de nombres, en sustantivos.
Es muy rica de entonación.
Es muy rica de entonación.
No, no lo entiendes, no puedes entenderlo.
La entonación es música.
Yo canto una musiquilla de desnudez.
*
Do la sol la, es inútil.
No resulta balbucear el solfeo.
Es una música que empieza en la respiración.
Es un lenguaje secreto un canturreo.
No, tampoco es eso.
Es una música de antes de las palabras.
Es una música de pequeñas y breves palabras.
Que se alargan, que se acortan.
Los suspiros se enuncian al tiempo que las notas.
Tampoco lleva pentagrama.
La música no se escribe se dice.
*
Para el ojo de la memoria es más fácil.
La seda del pincel acaricia y no se equivoca.
Coloca las sombras donde están las sombras.
Acoge la luz en los colores lisos.
El ojo junto al tacto son dos memorias unidas.
*
El ojo junto a la mano son el relieve de la memoria.
Te veo, te toco, me hago tu pintor.
Imagen y realidad están contiguas, las aproximo.
La belleza es la realidad más cercana a su imagen.
La belleza es el amor de la imagen por la realidad.
Se necesita delicadeza en el tocar, el ver.
Se necesita decisión en la belleza, cercanía.

***
Jacques Darras (Bernay-en-Ponthieu, Somme, 1939)
Versión de Miguel Veyrat

/

Lettre À Hélène (1)

*

La beauté est la réalité.
L’inverse n’est pas sûr.
La beauté n’est pas réversible.
Elle est le sujet absolu.
Elle ne tolère que vous, que moi.
Qui sommes ses serviteurs
Qui nous asservissons à nous-mêmes.
La beauté nous libère.
La beauté de l’amour est plus belle que la mort.
La beauté de l’amour nous libère de la mort.
*
Vous étiez devant moi à l’instant.
J’ai votre image devant les yeux.
Je la convoque elle vient docilement.
Vous n’êtes pas passivement passive.
Vous êtes nue, vous êtes la réalité.
Il n’y a plus rien au-delà de vous.
Je me le murmure à voix basse.
Vous êtes la prière avec l’adoration.
*
Il n’y a pas d’autre religion.
Il n’y a pas d’autre lien que celui de vos bras.
Vos mains se posent sur mes épaules.
Vous me mesurez avec les yeux, ils rient.
Ils rient à l’intérieur d’eux-mêmes.
Votre bouche est sérieuse, votre bouche s’approche.
Vous me prenez la bouche, vous donnez la vôtre.
Il n’y a pas de religion de l’échange comme l’amour.
Les religions sont de l’amour dénaturé.
Les religions sont une imitation de l’amour.
*
Votre nudité, je la pose dans ma phrase.
Voyez elle ne tient pas, elle tremble.
L’ensemble du mobilier de ma phrase tremble.
Il n’y a plus de pronoms qui tiennent.
Ils sont dans la distance, nos corps les effacent.
Ce n’est plus vous ce n’est plus moi.
Nous aurons besoin d’une grammaire géante.
La phrase nous l’accouplerons autrement.
*
Ma phrase parle toute seule.
Elle ne dit pas grand chose, écoutez.
Elle est très pauvre en noms, en substantifs.
Elle est très riche en intonation.
Elle est très riche en intonation.
Non, vous ne l’entendez pas, vous ne pouvez pas.
L’intonation est de la musique.
Je chante une petite musique de nudité.
*
Do la sol la, inutile.
Balbutier le solfège ne convient pas.
C’est une musique qui commence dans la respiration.
C’est un langage secret un chantonnement.
Non, ce n’est pas cela.
C’est une musique d’avant les mots.
C’est une musique de petits mots brefs.
Qu’on allonge, qu’on retarde.
Les soupirs s’énoncent en même temps que les notes.
Il n’y a pas non plus de portée. 
La musique ne s’écrit pas elle se dit.
*
Pour l’oeil de la mémoire c’est plus facile.
La brosse du pinceau caresse, ne se trompe pas.
Dépose les ombres où sont les ombres.
Accueille la lumière sur les à-plats.
L’oeil avec le toucher sont deux mémoires ensemble.
*
L’oeil avec la main sont le relief de la mémoire.
Je vous vois, je vous touche, je me fais votre peintre.
L’image la réalité sont contiguës, je les rapproche.
La beauté est la réalité la plus proche de son image.
La beauté est l’amour de l’image pour la réalité.
Il faut de la délicatesse dans le toucher, le voir.
Il faut de la décision dans la beauté, le rapprochement.

lunes, 21 de agosto de 2023

marguerite yourcenar / ídolos













Amor, al principio
De carne y de oro como un César 
Salvaje te cebé;
Íncubo, tu pecho pesaba
Y tu beso agotador
Cansó mi boca.

Luego te vi ensangrentado; 
Caminabas, titubeando,
Bajo la escuadra terrible; 
Víctima atravesada en el flanco, 
A tus pies derramé
Todo el nardo de la tierra.

Te veo pálido y bello: 
Tu carne es una antorcha 
Hecha de cera y fuego; 
Yo abrazo, delicia pura, 
Tu cara desconocida, 
Idéntica a mi alma.

Y te veré pensativo
En el último arrecife,
Dulce provocador de naufragios, 
Sombrío dios sin devotos;
Tus amapolas nocturnas
Me curarán de las rosas.

***
Marguerite Yourcenar (Bruselas, 1903-Northeast Harbor, 1987)
Versión de Silvia Baron
Fotografía de Louis Monier

domingo, 20 de agosto de 2023

helga krebs / mujer desnuda en el muelle













                        A la memoria de mi madre


El mar, estruendo
y remolino de sulfatos,
de pronto me devuelve
a mi joven nadadora.
Leve y desnuda emerge
como desmemoriada y viene
subiendo por la escalinata
rota del antiguo muelle.

Al pasar junto a mí,
bañada de burbujas,
no me ve.      Yo no existo.
Un filamento de alga
en su ancha boca sonámbula
escurre agua.     Ebrios
los ojos color de acero
se despiden de una tempestad
en el horizonte.
Yo no existo.

No existo.     Y reconozco
su imprecisa distracción
al empuñar el manubrio 
de la bicicleta y partir
calmosa a lo largo
de las tablas carcomidas.

Yo no existo.     (Casi capullo
de espuma, mi cuerpo no ha
dislocado aún el vientre
de la pequeña nadadora).

Por el embarcadero
las ruedas se demoran y giran
lentamente hacia el pecho
del amoroso extraño que hoy,
junto con la noche
de hace más de medio siglo,
se bajará del tren
a las 7:15 en la aldea.

***
Helga Krebs (Sonthofen, 1928-Sonora, 2010)

sábado, 19 de agosto de 2023

bernadette mayer / sería bueno perder la cabeza











Sería bueno perder la cabeza mi mente
Me gustaría perderla no me importaría nada
Por fin estar en el manicomio 
Todo por ustedes y por los taxistas
Voy a ir y me preguntarán qué año qué día es
& quién es el presidente, cómo se hizo residente
Ahí podría enseñar prosodia pero nadie
Sabe qué es eso
Así es que mándame lejos con quien sea
A cualquier lugar donde no pueda
Saber algo que no pueda
Ya que debo vivir al revés
¿Cómo que necesariamente?
¿Ejército o Armada o Marines?

***
Bernadette Mayer (Nueva York, 1945-2022)
Versión de Juan Carlos Villavicencio

/

It would be nice to lose one’s mind my mind 
I’d like to lose it I wouldn’t mind at all 
To be in the lunatic asylum at last 
All for you and for the taxi drivers 
I’ll go and be asked what year what day it is 
& who’s the president, how come he’s a resident 
I could teach prosody there but nobody 
Knows what it is 
So send me away to anybody 
Anywhere who might 
Not know something I might not 
Since I must vice versa live 
Whaddaya mean perforce? 
Army or navy or marines?

viernes, 18 de agosto de 2023

jean tardieu / pequeños problemas y trabajos prácticos








Explique y comente


El espacio

* Dado un muro, ¿qué pasa detrás?
* ¿Cuál es el camino más largo entre dos puntos?
* Dados dos puntos, A y B situados a igual distancia el uno del otro, ¿cómo hacer para desplazar a B sin que A lo advierta?
* Cuando usted habla del Infinito, ¿hasta cuántos kilómetros puede hacer sin cansarse?
*Prolongue una línea recta al infinito ¿qué encontrará al final?



El tiempo

* Dados dos viajeros, uno nacido en 1913 y el otro en 1890, ¿cómo harán para encontrarse en 1944?
* Medir en décimos de segundo el tiempo que se necesita para pronunciar la palabra “eternidad”.



El espacio y el tiempo

* Fije en su mente, antes de dormirse, dos puntos cualesquiera del espacio y calcule el tiempo que se necesita, durmiendo, para ir del uno al otro.
* Un aviador de veinte años de edad da la vuelta a la tierra con tanta rapidez, que “gana” tres horas por día. ¿Al cabo de cuanto tiempo habrá vuelto a la edad de tres años?



Problemas de álgebra con dos incógnitas

* Dado que va a ocurrir no sé qué ni cuándo, ¿qué providencias toma usted?
* Una bola de billar remonta un plano inclinado. Haga una averiguación.



La astronomía

* Una estrella fugaz cae en su mirada. ¿Qué hace usted?



Pequeña cosmogonía práctica

* Construya un mundo coherente a partir de Nada, sabiendo que: Yo = Tú y que Todo es Posible. Haga un dibujo.



La lógica

* Cuando usted “supone resuelto un problema”, ¿por qué continúa, pues, la demostración? ¿No sería mejor que se fuera a dormir?
* Encuentre en qué estriba el vicio de construcción del siguiente silogismo:

          Mortal era Sócrates
          Ahora bien, yo soy parisiense
          Luego, todos los pájaros cantan


El lenguaje

* Tome una palabra corriente. Póngala bien visible sobre una mesa y descríbala de frente, de perfil y de tres cuartos.
* Repita una palabra tantas veces como sean necesarias para volatilizarla, y analice el residuo.
* Encuentre un solo verbo para significar el acto que consiste en beber un vaso de vino blanco con un compañero borgoñón, en el café de Los Dos Chinos, a las seis de la tarde, un día de lluvia, hablando de la no-significación del mundo, sabiendo que acaba usted de encontrarse con su antiguo profesor de química y mientras cerca de usted una muchacha le dice a su amiga: “¡Sabes cómo hice que le viera la cara a Dios!”.



Las metáforas

* Dada una vieja cajita de madera que quiero destruir o arrojar a la basura, ¿tengo el derecho de decir que la mato, que la espulgo, que la cocino, que la como, que la digiero, o bien que la borro, que la tacho, que la condeno, la encarcelo, la destierro, la destituyo, la vaporizo, la extingo, la desuello, la embalsamo, la fundo, la electrocuto, la deshincho, la barro? Responda a cada una de estas preguntas.



La arqueología

* Regrese con el pensamiento a los tiempos antiguos. La municipalidad de Atenas pone la piedra fundamental de las ruinas del Partenón. Describa la ceremonia.



La geografía

* ¿En dónde desembocaría el Sena si su fuente estuviera en los Pirineos?
* Aplaste el relieve de Suiza y calcule la superficie así obtenida.



La personalidad

* Observe con atención su mano izquierda y diga a quién pertenece.
* Suponga que usted no es usted: encuentre un reemplazante.



La moral

* Un muchacho ha robado un anillo valioso para regalárselo a su novia. Ahora bien, a la chica no le gusta el anillo. Lo rechaza. ¿Qué debe hacer el muchacho?



La psicología

* ¿Cómo se representa usted la falta de pescado? Dibújelo.
* ¿Cómo hace usted para sorprender a los personajes indeseables que se deslizan entre sus pensamientos? Enumere diversos procedimientos.
* A fin de remontarse en sus recuerdos, aplique una escalera contra la pared, pero no empiece a subir sin haberse provisto de una cuerda, uno de cuyos extremos será sólidamente fijado al piso y el otro enrollado alrededor de su puño izquierdo. Por no haber tomado esta precaución, muchas personas nunca han vuelto.



La sinceridad

* Dado que usted me presenta un tarjeterito afirmándome que está vacío, si al abrirlo bruscamente me encuentro con un cocodrilo de gran tamaño, ¿quién ha mentido: usted o yo? Adivine lo que quiero decir.



Tareas de poesía

* Un barco ebrio cuenta sus recuerdos de viaje. Este barco es usted. Dígalo en la primera persona del singular.
* Un fauno cree advertir, después del almuerzo, unas ninfas. Quiere perpetuarlas. Este fauno es usted. Dígalo en la primera persona del singular.
* Un hombre visita el cementerio de su aldea, a orillas del Mediterráneo. Ve unas velas en el mar y las toma por palomas que picotean sobre un techo. Desarrolle esta alucinación. El visitante es usted. Dígalo en la primera persona del singular.
* Usted es El Tenebroso. Se ha quedado viudo y necesita que lo consuelen. Por otra parte, es usted príncipe de Aquitania y acaban de destruir su torre. Considera melancólicamente su suerte. Pide que le restituyan el Pausílipo y, de ser posible, el mar de Italia con una flor y un parral, que le gustan mucho. Haga lo que hiciere, dígalo siempre en la primera persona del singular.





Hablemos de Metafísica


Preguntas

* ¿Acaso el universo se le ofrece como un “peso”? ¿Un peso que usted lleva, que usted arrastra? O, por el contrario, ¿tiene usted la sensación de “flotar” sobre el mundo? Motive sus respuestas.
* ¿A qué hora y en qué circunstancias siente usted con claridad a su “yo”? ¿Tiene éste un olor? ¿Un sabor? ¿Un color? ¿Una forma? ¿Tiene un “rostro”? ¿Cuándo tiene usted la impresión de que se le escapa?
* ¿Le agradan los en-sí? ¿O prefiere los para-sí?
* Comúnmente suele decirse que “el tiempo es oro”. Haga el cálculo en dólares.
* ¿Cómo se representa usted al Ser? ¿Tiene plumas en los cabellos?
* ¿Es la Nada más sensible el domingo que los otros días? ¿Desea usted pasar en ella sus vacaciones?
* ¿La Esencia está mezclada con los objetos en forma de polvo? ¿O como un líquido? ¿O bien cómo raíces muy sutiles inmersas en el centro de las cosas?

***
Jean Tardieu (Saint-Germain-de-Joux, 1903-Créteil, 1995)
Versiones de Juan Carlos Villavicencio

jueves, 17 de agosto de 2023

juan luis martínez / escritura II








Esos instantes de escritura en que nadie me reconoce
 en que llego a ser yo mismo
mi propio encuentro en la encrucijada de la carne y el espíritu
cuando el agua pura del devenir se escurre en mi ser
en un sentimiento profundo de intensa luz
con la certeza de una esencia vital quemando los ritmos
los estremecimientos esenciales de un corazón renaciente.

Esos instantes de ausencia física donde el espacio-tiempo se congela.

Me desprendo sin pena del artificio del cuerpo,
recorriendo las noches atroces del no-humano:
vibraciones surgidas del trasfondo de la conciencia.
Y busco en vano el borde de un sueño visionario
para relajarme del incierto y arrasante viaje
que el odio y el temor de lo cotidiano que me han hecho emprender.

Esos instantes de miseria lúcida cuyo perdón me parece imposible
necesariamente imposible.

***
Juan Luis Martínez (Valparaíso, 1942-Villa Alemana, 1993)

miércoles, 16 de agosto de 2023

sylvia plath / canción de la mañana







El amor te puso en marcha como un robusto reloj de oro.
La partera manoteó las plantas de tus pies, y tu grito calvo
Tomó su lugar entre los elementos.

Nuestras voces resuenan, magnificando tu llegada. Estatua nueva.
En un museo descampado, tu desnudez
Oscurece nuestra seguridad. Te rodeamos impasibles como paredes.

No soy tu madre más
Que la nube que destila un espejo para reflejar su propia y lenta 
Desaparición entre las manos del viento.

Toda la noche tu aliento de polilla
Titila entre las insípidas y rosadas rosas. Me despierto a escuchar:
Un mar lejano se mueve en mis oídos.

Un grito, y me tropiezo de la cama, pesada como vaca y floral
Con mi camisón victoriano.
Tu boca se abre limpia como la de un gato. El marco de la ventana

Palidece y se traga sus opacas estrellas. Y ahora compruebas
Tu puñado de notas; 
Las vocales cristalinas se elevan como globos.

***
Sylvia Plath (Boston, 1932-Londres, 1963)
Versión de Juan Carlos Villavicencio

/

Morning Song

*

Love set you going like a fat gold watch.
The midwife slapped your footsoles, and your bald cry   
Took its place among the elements.

Our voices echo, magnifying your arrival. New statue.
In a drafty museum, your nakedness
Shadows our safety. We stand round blankly as walls.

I’m no more your mother
Than the cloud that distills a mirror to reflect its own slow
Effacement at the wind’s hand.

All night your moth-breath
Flickers among the flat pink roses. I wake to listen:
A far sea moves in my ear.

One cry, and I stumble from bed, cow-heavy and floral
In my Victorian nightgown.
Your mouth opens clean as a cat’s. The window square

Whitens and swallows its dull stars. And now you try
Your handful of notes;
The clear vowels rise like balloons.

martes, 15 de agosto de 2023

thelma nava / esbozo para empezar un amor










Certero, como el que apunta al corazón dorado de la uva
te aposentas en mí.
Preciso como el aire de junio,
la infatigable luz que se adormece en la tarde
o el grito del flamenco desplazando inútiles ocasos.

Por ti salgo a encender la pira de los sueños
y a cosechar gardenias imposibles.
Las prendo a un pedazo de tronco fugitivo:
testimonio de ofrenda para el viento
—guerrero hecho de vidrio por el que se despeina
lánguidamente el árbol de un crepúsculo enfermo.

Porque llegas aquí,
porque estás en el bosque del prodigio al comienzo
de una ternura más redonda que un disco de diamante
y más pura que el canto de un canario que tiembla
y se deshace al pie de una ventana de alcanfores.

Por eso, amigo mío, voy a pulir mis manos en tu rostro.
Porque estás aquí en ti yo creo.
Creo en la llamarada de la tierra
y en el fulgor de un lago que te escucha
que se hace cada vez más transparente.

Quiero saberlo todo: lo que se esconde detrás
de la violencia de tus ojos,
lo que hay bajo la cuerda tensa de tu piel.
Para decir el nombre de las cosas, la palabra precisa,
la que en ti permanezca, la que te diga buenos días
y te descubra el vuelo de la dicha, la orilla de los besos
circundados apenas por una lágrima cuidadosamente amaestrada:
voy a iniciar la huida del silencio.

Antes que acabe el alba de seducirme con sus hojas de oro,
antes que el viejo árbol empiece a corretear a los conejos,
detendré la mirada en la resurrección de una esperanza
que se tienda a tu lado como un largo animal adormecido.

***
Thelma Nava (Ciudad de México, 1932-Castlegar, 2019)

lunes, 14 de agosto de 2023

josé hierro / lope. la noche. marta









He abierto la ventana. Entra sin hacer ruido
(afuera deja sus constelaciones).
«Buenas noches, Noche.»
Pasa las páginas de sombra
en las que todo está ya escrito.
Viene a pedirme cuentas.

«Salí al rayar el alba —digo—.
Lamía el sol las paredes leprosas.
Olía a vino, a miel, a jara.»
(Deslumbrada por tanta claridad
ha entornado los ojos).
La llevan mis palabras por calles, ascuas, no lo sé:
oye la plata de las campanadas.
Ante la puerta de la iglesia
me callo, me detengo —entraría conmigo
si yo no me callase, si no me detuviera—;
yo sé bien lo que quiere la Noche;
lo de todas las noches;
si no, por qué habría venido.

Ya mi memoria no es lo que era. En la misa del alba
no dije Agnus Dei qui tollis peccata mundi,
sino que dije Marta Dei (ella es también cordero de Dios
que quita mis pecados del mundo).
La Noche no podría comprenderlo,
y qué decirle, y cómo, para que lo entendiese.

No me pregunta nada la Noche,
no me pregunta nada. Ella lo sabe todo
antes que yo lo diga, antes que yo lo sepa.
Ella ha oído esos versos
que se escupen de boca en boca, versos
de un malaleche del Andalucía
—al que otro malaleche de solar montañés
llamara «capellán del rey de bastos»—
en los que se hace mofa de mí y de Marta,
amor mío, resumen de todos mis amores:

Dicho me han por una carta
que es tu cómica persona
sobre los manteles, mona
y entre las sábanas, Marta.

Qué sabrá ese tahúr, ese amargado
lo que es amor.
La Noche trae entre los pliegues de su toga
un polvillo de música, como el del ala de la mariposa.
Una música hilada en la vihuela
del maestro del danzar, nuestro vecino.
En la cocina la estará escuchando Marta;
danzará, mientras barre el suelo que no ve,
manchado de ceniza, de aroma, de trigo candeal,
de jazmines, de estrellas, de papeles rompidos.
Danza y barre Marta.

Pido a la Noche que se vaya. Hasta mañana, Noche.
Déjame que descanse. Cuando amanezca regaré el jardín,
saldré después a decir misa
—Deus meus, Deus meus, quare tristis est anima mea—
luego volveré a casa, terminaré una epístola en tercetos,
escribiré unas hojas
de la comedia que encargaron unos representantes.
Que las cosas no marchan bien en el teatro,
y uno no puede dormirse en los laureles.

Hasta mañana, Noche.
Tengo que dar la cena a Marta,
asearla, peinarla (ella no vive ya en el mundo nuestro),
cuidar que no alborote mis papeles,
que no apuñale las paredes con mis plumas
—mis bien cortadas plumas—,
tengo que confesarla. «Padre, vivo en pecado»
(no sabe que el pecado es de los dos),
y dirá luego: «Lope, quiero morirme»
(y qué sucedería si yo muriese antes que ella).

Ego te absolvo.

Y luego, sosegada, le contaré, para dormirla,
aventuras de olas, de galeones, de arcabuces, de rumbos marinos,
de lugares vividos y soñados: de lo que fue
y que no fue y que pudo ser mi vida.

Abre tus ojos verdes, Marta, que quiero oír el mar.

***
José Hierro (Madrid, 1922-2002)