Anuncio

El 11 de diciembre de 2025, la comparecencia infinita terminó su fase de actualizaciones diarias. Agradecemos a todxs lxs lectorxs e colaboradorxs. Sin su apoyo no habría seguido adelante este proyecto que nació en abril de 2017 y que vivió un período de inactividad desde el 12 de diciembre de 2018 hasta el 10 de febrero de 2020. Este año homenajeamos también a Jorge Aulicino, escritor y poeta argentino que nos ha dejado el pasado julio, sin el cual no habríamos llegado al formato de actualizaciones diarias. La siguiente fase de la comparecencia infinita será de actualizaciones inusitadas, destellos e intermitencias en la bandeja de correo de cientos de suscriptorxs y de miles de lectorxs. A lxs colaboradorxs pedimos que sigan enviando material, será, como siempre, bien recibido. Volveremos, pero a pequeñas dosis esporádicas. Hasta cuando sea, gracias totales.

lunes, 11 de diciembre de 2023

nasos vaghenàs / génesis













En el principio estaba el principio:
con algunas vacilaciones surgió de la nada
de un manto intemporal de oscuridad
teñido de rojo, como
los paisajes de Edipo.

Y entonces la Esfinge, con sus alas cubiertas
de diamantes -incluso antes de abrirse
las aguas brotaban salvajemente -
preparó con diligencia
todo lo demás.

***
Nasos Vaghenàs (Drama, 1945)
Versión de Nicolás López-Pérez desde la traducción al italiano de Filippomaria Pontani

/

Genesi

*

In principio era il principio:
con qualche titubanza uscì dal niente,
da una coltre di buio senza tempo
macchiata in rosso, come per esempio
i paesaggi di Edipo.

E poi la Sfinge, le ali ricoperte
di diamanti – ancor prima che all’aperto
le acque zampillassero veementi –
preparava solerte
tutto il rimanente.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario