Anuncio

El 11 de diciembre de 2025, la comparecencia infinita terminó su fase de actualizaciones diarias. Agradecemos a todxs lxs lectorxs e colaboradorxs. Sin su apoyo no habría seguido adelante este proyecto que nació en abril de 2017 y que vivió un período de inactividad desde el 12 de diciembre de 2018 hasta el 10 de febrero de 2020. Este año homenajeamos también a Jorge Aulicino, escritor y poeta argentino que nos ha dejado el pasado julio, sin el cual no habríamos llegado al formato de actualizaciones diarias. La siguiente fase de la comparecencia infinita será de actualizaciones inusitadas, destellos e intermitencias en la bandeja de correo de cientos de suscriptorxs y de miles de lectorxs. A lxs colaboradorxs pedimos que sigan enviando material, será, como siempre, bien recibido. Volveremos, pero a pequeñas dosis esporádicas. Hasta cuando sea, gracias totales.

lunes, 15 de mayo de 2023

cristina sparagana / el damasco













El damasco, hábitat
de los chicos en el aire.
Oh,
la breve y secreta mudanza
a la endeble orilla.
Aquella lira
que murió derritiéndose de la rama
de tu tenue pelo.
Preparabas la mesa,
dos mirlos
venían a oscurecer tus manos.
Y ahí tu silueta olía
a maíz calentado,
la mina
te aplastaba en una mota de cobre.
Ahora ríes a mi lado como el pan
que se vuelve azul en el tilo.
En tu milla
una golondrina ardiente, otra tarde.

***
Cristina Sparagana (Roma, 1957)
Versión de Nicolás López-Pérez

/

L'albero di albicocche

*

L’albero di albicocche, l’abituro
dei fanciulli per aria.
Oh,
la breve, segreta rimozione
alla gracile riva.
Quella lira
che moriva sciogliendosi dal ramo
dei tuoi fiochi capelli.
Preparavi la tavola,
due merli
venivano a oscurare le tue mani.
Ed ecco, la tua sagoma odorava
d’accaldato granturco,
la miniera
ti frangeva in un bruscolo di rame.
Ora ridi al mio fianco come il pane
che s’azzurra nel tiglio.
Sul tuo miglio
una rondine in fiamme, un’altra sera.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario