Errata
*
Donde se lee Dios debe leerse muerte.
Donde se lee poesía debe leerse nada.
Donde se lee literatura ¿qué debe leerse?
Donde se lee yo debe leerse muerte.
Donde se lee amor debe leerse Inés.
Donde se lee gato debe leerse Bernabé.
Donde se lee amistad debe leerse amistad.
Donde se lee taberna debe leerse salvación.
Donde se lee taberna debe leerse perdición.
Donde se lee mundo debe leerse sacadme de aquí.
Donde se lee Manuel de Freitas debe ser
seguramente un sitio muy triste.
~
Dos veces nada
*
Es así, amiga. Nos encontramos
Por casualidad en los bares de antiguamente,
dejando que sobre la tapa azul
de las mesas se vuelva a posar
un empañado cementerio de botellas.
Constatamos lo peor, sus aspectos.
Cuerpos y libros que se fueron quedando
sin leer en la voracidad de la noche de Lisboa.
De hecho, crecemos en alcoholemia,
Nos levantamos tarde, en pánico,
y perdemos los días y los dientes
con una especie de resignación.
(No tenemos, por lo que parece, serventía.)
Sonreímos un poco, al tercer
gin, como quien renace a la muerte,
sus gestos de ternura o de exuberancia.
Tal vez hayamos calculado mal
el ángulo de la caída, esta victoria
sin nobleza de todos los venenos.
Pero ahora es tarde. Todo ha cerrado
para nosotros, para siempre. El amor,
el deseo, hasta el onanismo de la destrucción.
Antes de que busques la limosna
del último taxi, queda esta imagen
parada, desvaneciéndose
en el frío más frío de la memoria:
no dos cuerpos sentados intercambiándose
miedo, cigarros y palabras póstumas,
sino dos veces nada, nadie,
el silencio de la noche destronando
las sillas donde por razón ninguna
nos sentamos. Los años, amiga, han pasado.
~
Retrato de poeta desconocida (I)
*
Me abordó delante de la
Brasileira (1), en la fría tarde
de enero. Vacilante,
sujetaba una mochila negra.
Pensé que iba a pedirme unas monedas,
cigarros, respuestas inútiles
a una encuesta de paso.
Me equivoqué. Al final, estamos
todos demasiado habituados
a decir que no. Quería sólo
saber si me gustaba la prosa
- o la poesía. Si me gustase,
tenía un libro para enseñarme, suyo,
que vendía con dedicatoria y todo.
Avergonzado, no quise verlo
- y me cayó redonda la sonrisa,
al percibirle en el rostro el desánimo.
La culpa, esa, llegó poco después.
Nunca sabré si hablaba
con la mejor o la peor
poeta de mi generación.
Justo delante de la Brasileira,
bajo el frío irrespirable de enero.
(1) N. de la T. Uno de los cafés más antiguos y famosos de Lisboa y lugar de encuentro de intelectuales y artistas, entre los que se encontraban Fernando Pessoa, José de Almada Negreiros, Jorge Barradas, Aquilino Ribeiro y Alfredo Pimenta.
~
Love me tender
*
Estoy cansado de las personas.
No obstante, sentado al mostrador
y su garrida minifalda, Daisy
insiste en llorar sobre la quinta cerveza.
Menos mal que en este bar
no se admiten pessoanos (2)
(sería competencia desleal,
convengamos). Y no obstante Daisy
llora, esconde el rostro en pañuelos
de papel expresamente concebidos
para atenuar el desamor
y precaver la melancolía atípica.
Daisy llora, llora - y yo,
que ni de eso soy capaz,
me prometo a mí mismo
dejar de salir por la noche y empezar
a escribir poesía metafísica.
(2) N. de la T. Hace referencia a Fernando Pessoa.
***
Manuel de Freitas (Vale de Santarém, 1972)
Versiones de Raquel Madrigal Martínez
/
Errata
*
Onde se lê Deus deve ler-se morte.
Onde se lê poesia deve ler-se nada.
Onde se lê literatura deve ler-se o quê?
Onde se lê eu deve ler-se morte.
Onde se lê amor deve ler-se Inês.
Onde se lê gato deve ler-se Barnabé.
Onde se lê amizade deve ler-se amizade.
Onde se lê taberna deve ler-se salvação.
Onde se lê taberna deve ler-se perdição.
Onde se lê mundo deve ler-se tirem-me daqui.
Onde se lê Manuel de Freitas deve ser
com certeza um sítio muito triste.
~
Duas vezes nada
*
É assim, amiga. Encontramo-nos
quando calha nos bares de antigamente,
deixando que sobre o tampo azul
das mesas volte a pousar
um baço cemitério de garrafas.
Constatamos o pior, os seus aspectos.
Corpos e livros que foram ficando
por ler na voracidade da noite de Lisboa.
De facto, crescemos em alccolémia,
acordamos tarde, em pânico,
e perdemos os dias e os dentes
com uma espécie de resignação.
(Não temos, ao que parece, serventia.)
Sorrimos um pouco, ao terceiro
gin, como quem renasce para a morte,
seus gestos de ternura ou de exuberância.
Talvez tenhamos calculado mal
o ângulo da queda, esta vitória
sem nobreza dos venenos todos.
Mas agora é tarde. Tudo fechou
para nós, para sempre. O amor,
o desejo, até o onanismo da destruição.
Antes de procurares a esmola
do último táxi, fica esta imagem
parada, a desvanecer-se
no frio mais frio da memória:
não dois corpos sentados a trocarem
medo, cigarros e palavras póstumas,
mas duas vezes nada, ninguém,
o silêncio da noite destronando
as cadeiras onde por razão nenhuma
nos sentámos. Os anos, amiga, passaram.
~
Retrato de poeta desconhecida (I)
*
Abordou-me em frente à
Brasileira, na fria tarde
de Janeiro. Hesitante,
segurava uma mochila preta.
Pensei que ia pedir uns trocos,
cigarros, respostas inúteis
a um inquérito de passagem.
Enganei-me. Afinal, estamos
todos demasiado habituados
a dizer que não. Queria apenas
saber se eu gostava de prosa
- ou de poesia. Se gostasse,
tinha um livro para me mostrar, dela,
que vendia com dedicatória e tudo.
Embaraçado, não quis ver
- e caiu-me redondo o sorriso,
ao perceber-lhe no rosto o desânimo.
A culpa, essa, chegou pouco depois.
Nunca saberei se falava
com a melhor ou a pior
poeta da minha geração.
Mesmo em frente à Brasileira,
sob o frio irrespirável de Janeiro.
~
Love me tender
*
Estou cansado de pessoas.
Contudo, sentado ao balcão
e sua garrida mini-saia, Daisy
insiste em chorar sobre a quinta imperial.
Ainda bem que neste bar
não são admitidos pessoanos
(seria concorrência desleal,
convenhamos). E contudo Daisy
chora, esconde o rosto em lenços
de papel expressamente concebidos
para atenuar o desamor
e precaver a melancolia atípica.
Daisy chora, chora - e eu,
que nem disso sou capaz,
prometo a mim mesmo
deixar de sair à noite e começar
a escrever poesia metafísica.